Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 37

दक्षयज्ञदर्शनम् — The Vision of Dakṣa’s Great Sacrifice

and the Onset of Vīrabhadra’s Terror

चक्रुर्बहून्यप्रतिमभावाः सहर्षरोमाणि विचेष्टितानि । नन्दंति केचित्प्रहरन्ति केचिद्धावन्ति केचित्प्रलपन्ति केचित्

cakrurbahūnyapratimabhāvāḥ saharṣaromāṇi viceṣṭitāni | nandaṃti kecitpraharanti keciddhāvanti kecitpralapanti kecit

ถูกครอบงำด้วยอารมณ์อันหาที่เปรียบมิได้ ขนลุกด้วยปีติ พวกเขากระทำกิริยาต่าง ๆ อย่างฉับพลัน—บางพวกเริงร่า บางพวกฟาดฟัน บางพวกวิ่งวุ่น และบางพวกพร่ำเพ้อไม่เป็นถ้อยคำ

चक्रुःthey did/made
चक्रुः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
बहूनिmany
बहूनि:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
अप्रतिम-भावाःincomparable states/acts
अप्रतिम-भावाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअ-प्रतिम (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष (states/acts that are incomparable)
स-हर्ष-रोमाणि(acts) with horripilation from joy
स-हर्ष-रोमाणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/सह) + हर्ष (प्रातिपदिक) + रोमन्/रोम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुष (with hairs standing in joy/with horripilation)
विचेष्टितानिgestures/activities
विचेष्टितानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवि-चेष्ट् (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (past passive participle used substantively), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
नन्दन्तिthey rejoice
नन्दन्ति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootनन्द् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite: ‘some’)
प्रहरन्तिthey strike
प्रहरन्ति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-हृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अनिश्चितवाचक
धावन्तिthey run
धावन्ति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अनिश्चितवाचक
प्रलपन्तिthey prattle/speak incoherently
प्रलपन्ति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-लप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अनिश्चितवाचक

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Naṭarāja

FAQs

It describes the outward signs of intense devotion—horripilation, spontaneous movement, and overwhelmed speech—showing the mind being shaken free from ordinary restraint as grace and bhakti surge toward Lord Shiva.

Such reactions are portrayed as natural responses when devotees encounter Saguna Shiva’s palpable presence (often through Linga-worship, darśana, or sacred narration), where emotion and reverence rise beyond conventional behavior.

Steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with calm breath, along with Tripuṇḍra bhasma and Rudrāksha as aids, is implied as a disciplined way to channel powerful devotional emotion into focused Shiva-remembrance.