Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 20

परस्य दुर्‍निर्णयः—षट्कुलीयमुनिविवादः तथा ब्रह्मदर्शनार्थं मेरुप्रयाणम् | The Dispute of the Six-Lineage Sages on the Supreme and Their Journey to Brahmā at Meru

नमो ब्रह्माण्डदेहाय ब्रह्मांडोदरवर्तिने । तत्र संसिद्धकार्याय संसिद्धकरणाय च

namo brahmāṇḍadehāya brahmāṃḍodaravartine | tatra saṃsiddhakāryāya saṃsiddhakaraṇāya ca

ขอนอบน้อมแด่พระผู้มีพระกายเป็นพรหมาณฑะ (ไข่จักรวาล) ผู้สถิตอยู่ในครรภ์แห่งจักรวาล. ภายในนั้นพระองค์ทรงเป็นทั้งผลอันสำเร็จสมบูรณ์ และเป็นทั้งวิธีการอันสำเร็จสมบูรณ์—ขอกราบพระศิวะ.

namaḥsalutation; homage
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), namaskāra-nipāta (नमस्कार-निपात), used with dative (चतुर्थी) to express salutation
brahmāṇḍa-dehāyato the one whose body is the cosmic egg
brahmāṇḍa-dehāya:
Sampradana (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootbrahmāṇḍa (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Caturthī vibhakti (चतुर्थी), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa: brahmāṇḍaṃ dehaḥ yasya / brahmāṇḍa-dehaḥ (determinative)
brahmāṇḍa-udara-vartineto the one abiding in the womb/interior of the cosmos
brahmāṇḍa-udara-vartine:
Sampradana (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootbrahmāṇḍa (प्रातिपदिक) + udara (प्रातिपदिक) + vartin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Caturthī vibhakti (चतुर्थी), Ekavacana (एकवचन); vartin = 'dwelling/abiding'; tatpuruṣa: brahmāṇḍasya udare vartī (locative-relation within compound)
tatrathere; in that (context/place)
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), deśa-avyaya (देश-अव्यय) adverb
saṃsiddha-kāryāyato the one whose tasks are perfectly accomplished
saṃsiddha-kāryāya:
Sampradana (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootsaṃsiddha (कृदन्त/प्रातिपदिक) + kārya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Caturthī (चतुर्थी), Ekavacana (एकवचन); karmadhāraya: saṃsiddhaṃ kāryaṃ yasya / saṃsiddha-kāryaḥ
saṃsiddha-karaṇāyato the one whose means/instruments are perfectly effective
saṃsiddha-karaṇāya:
Sampradana (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootsaṃsiddha (कृदन्त/प्रातिपदिक) + karaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Caturthī (चतुर्थी), Ekavacana (एकवचन); karmadhāraya: saṃsiddhaṃ karaṇaṃ yasya / saṃsiddha-karaṇaḥ
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), samuccaya-avyaya (समुच्चय) conjunction

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: नमो ब्रह्माण्डदेहाय ब्रह्मांडोदरवर्तिने । तत्र संसिद्धकार्याय संसिद्धकरणाय च

Type: stotra

Cosmic Event: brahmāṇḍa (cosmic egg) as the manifested universe

S
Shiva

FAQs

It praises Shiva as both transcendent and immanent—His being pervades the entire brahmāṇḍa, and liberation is attained because He is simultaneously the goal (kārya) and the empowering means (karaṇa) for realization, aligning with Shaiva Siddhanta’s view of Pati as the ultimate refuge.

The Linga functions as the Saguna focus through which the devotee contemplates the Nirguna-imbued reality: Shiva is worshiped in a form, yet understood as the indwelling presence of the whole cosmos—‘brahmāṇḍadeha’ and ‘brahmāṇḍodaravartin’.

A practical takeaway is inward meditation (antar-dhyāna) during japa of the Panchakshara—Om Namaḥ Śivāya—visualizing Shiva as the universe and as the inner witness; this can be paired with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as Shaiva supports to steadiness and devotion.