Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 56

दक्षस्य रुद्रनिन्दा-निमित्तकथनम् / The Cause of Dakṣa’s Censure of Rudra

वैवस्वते ऽंतरे तस्मात्तव जामातरस्त्वमी । उत्पत्स्यंते समं सर्वे ब्रह्मयज्ञेष्वयोनिजाः

vaivasvate 'ṃtare tasmāttava jāmātarastvamī | utpatsyaṃte samaṃ sarve brahmayajñeṣvayonijāḥ

ฉะนั้นในไววัสวตมนวันตระ บรรดาลูกเขยของท่านเหล่านี้จะอุบัติขึ้นพร้อมกันในพรหมยัญทั้งหลาย เป็นอโยนิจ (มิได้เกิดจากครรภ์). ด้วยการปรากฏอันเป็นทิพย์นี้ พระบัญชาขององค์เป็นเจ้าจึงดำเนินไปเพื่อคุ้มครองธรรมะและทำให้ดวงจิตสุกงอมสู่โมกษะ.

वैवस्वतेin Vaivasvata (Manvantara)
वैवस्वते:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; मन्वन्तर-नाम (in Vaivasvata)
अन्तरेduring/within (the period)
अन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण/Time/Location)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘अन्तरे’ = within/during
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; सर्वनाम
तवyour
तव:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
जामातरःsons-in-law
जामातरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजामातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक (particle)
अमीthese
अमी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सर्वनाम (these)
उत्पत्स्यन्तेwill arise/be born
उत्पत्स्यन्ते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootउत् + पत् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
समम्together/equally
समम्:
Kriya-Visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: equally/together)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
ब्रह्म-यज्ञेषुin the Brahma-sacrifices
ब्रह्म-यज्ञेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; तत्पुरुष-समास
अयोनिजाःnot born from a womb; self-born
अयोनिजाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + योनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; नञ्-युक्त (not womb-born)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: The verse frames karmic and cosmic administration through manvantara-cycles: beings ‘arise’ according to divine ordinance, indicating that dharma is periodically re-established through timed manifestations.

Significance: Encourages reflection on Śiva’s governance of time (kāla) and destiny; pilgrimage becomes a means to transcend manvantara-bound karma through anugraha.

Offering: naivedya

Cosmic Event: Vaivasvata Manvantara (cosmic epochal cycle)

V
Vaivasvata Manu
B
Brahma

FAQs

The verse points to divine, non-womb-born manifestation (ayonija) within cosmic time (Manvantara), showing that dharma is upheld not merely by human effort but by the Lord’s ordained unfolding, which ultimately supports the soul’s maturation toward moksha.

By locating divine manifestation within yajña (sacred rite), the verse supports the Shaiva view that Saguna worship—ritual, mantra, and consecrated acts—can become a channel through which the Lord’s grace operates in time, leading devotees toward realization of the Supreme (Pati) beyond bonds (pāśa).

The setting of brahma-yajña implies disciplined sacred action joined with mantra-japa; a Shaiva takeaway is to perform worship and japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) with purity and intention, treating ritual as a means for inner purification and grace.