Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 20

मन्वन्तर-कल्प-प्रश्नोत्तरम् / Discourse on Manvantaras, Kalpas, and Re-creation

क्व सा भगवती या तु मनोज्ञा महती मही । नानाविधमहाशैलनदीनगरकानना

kva sā bhagavatī yā tu manojñā mahatī mahī | nānāvidhamahāśailanadīnagarakānanā

แผ่นดินอันเป็นมงคล งดงาม และกว้างใหญ่ผืนนั้นอยู่ที่ใด—ซึ่งประดับด้วยภูเขาใหญ่หลากชนิด แม่น้ำ เมือง และพนานานา?

kvawhere
kva:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Place - interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
FormDeśa-praśna-avyaya (देश-प्रश्न-अव्यय/Interrogative adverb of place)
that (she)
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन), Demonstrative pronoun
bhagavatīthe Blessed Lady
bhagavatī:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootbhagavatī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन)
who
:
Karta (कर्ता/Relative subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन), Relative pronoun
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormVirodha/Avadhāraṇa (विरोध/अवधारण particle)
manojñācharming
manojñā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmanojña (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन)
mahatīgreat
mahatī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन)
mahīearth
mahī:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन)
nānā-vidha-mahā-śaila-nadī-nagara-kānanāwith various great mountains, rivers, cities, and forests
nānā-vidha-mahā-śaila-nadī-nagara-kānanā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of mahī)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय) + vidha (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + śaila (प्रातिपदिक) + nadī (प्रातिपदिक) + nagara (प्रातिपदिक) + kānana (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन); long Tatpuruṣa describing mahī: 'having various kinds of great mountains, rivers, cities, forests' (samāhāra/description)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

Shakti Form: Bhūdevī (as Mahī)

Role: nurturing

Cosmic Event: submergence of the manifest world hinted (earth with mountains/rivers/cities not found)

FAQs

It evokes the Earth as a divinely ordered realm suitable for dharma and Shaiva sadhana, implying that the world’s beauty and structure ultimately point toward Pati (Shiva) as the sustaining Lord.

By highlighting Earth’s sacred landscape, the verse supports the Shaiva view that Saguna Shiva is approached through holy places, temples, and Lingas established within this very world as accessible supports for devotion.

A practical takeaway is tirtha-yatra and temple-darshana with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), treating sacred landscapes as aids for steadiness of mind and bhakti.