Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 32

मङ्गलाचरणम्, तीर्थ-परिसरः, सूतागमनम् — Invocation, Sacred Setting, and the Arrival of Sūta

प्रवृत्तिस्सर्वशास्त्राणां तन्मुखादभवत्ततः । यदास्य विस्तरं शक्ता नाधिगंतुं प्रजा भुवि

pravṛttissarvaśāstrāṇāṃ tanmukhādabhavattataḥ | yadāsya vistaraṃ śaktā nādhigaṃtuṃ prajā bhuvi

ดังนั้นจากพระโอษฐ์ของพระองค์จึงเกิดกระแสสืบต่อของศาสตราทั้งปวง; แต่เมื่อความกว้างใหญ่ของมันเหล่าสัตว์โลกบนแผ่นดินไม่อาจหยั่งถึงได้ (จึงต้องมีคำสอนที่เข้าใจง่าย)

pravṛttiḥorigin/commencement
pravṛttiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpravṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
sarva-śāstrāṇāmof all scriptures
sarva-śāstrāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + śāstra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
tat-mukhātfrom his mouth
tat-mukhāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
abhavatarose/occurred
abhavat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
tataḥthereupon/then
tataḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Indeclinable), अव्यय-प्रकारः: अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb)
yadāwhen
yadā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Indeclinable), कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
asyaof it/of him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
vistaramextent/expansion
vistaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
śaktāḥable
śaktāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
adhigantumto comprehend/attain
adhigantum:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootadhi + gam (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), क्रियार्थक-भाव (purpose/action-noun)
prajāḥcreatures/people
prajāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Suta Goswami (narrating the Vāyavīyasaṃhitā discourse to the sages)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

FAQs

It presents Shiva (Pati) as the ultimate source of sacred knowledge, while highlighting the human limitation in comprehending endless textual detail—implying the need for an accessible, essence-teaching that leads toward liberation.

Since beings cannot master the entire expanse of śāstra, Shaiva tradition emphasizes approaching Shiva through concrete, compassionate means—Saguna worship such as Linga-upāsanā—through which the same divine knowledge becomes experiential and liberating.

A practical takeaway is to rely on condensed Shaiva sādhanā—steady japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with devotion, alongside simple Linga worship—rather than getting lost only in endless intellectual expansion.