मङ्गलाचरणम्, तीर्थ-परिसरः, सूतागमनम् — Invocation, Sacred Setting, and the Arrival of Sūta
श्लक्ष्णां च न्यायसंयुक्तां प्रत्युवाच शुभां गिरम् । सूत उवाच । पूजितो ऽनुगृहीतश्च भवद्भिरिति चोदितः
ślakṣṇāṃ ca nyāyasaṃyuktāṃ pratyuvāca śubhāṃ giram | sūta uvāca | pūjito 'nugṛhītaśca bhavadbhiriti coditaḥ
สูตกล่าวว่า เมื่อถูกกระตุ้นด้วยถ้อยคำว่า “ท่านได้รับการบูชาและได้รับพระกรุณาจากพวกเราแล้ว” เขาจึงตอบด้วยวาจาอันอ่อนโยน เป็นมงคล และสอดคล้องกับธรรมเหตุผล
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
It highlights the Shaiva virtue of śubha-vāk (auspicious, truthful speech): a devotee responds to honour with humility and reasoned propriety, reflecting inner purification that supports bhakti and the path toward Shiva’s grace.
Linga-worship emphasizes outer ritual supported by inner discipline; this verse points to the inner discipline of dharmic speech and gratitude, which makes devotion to Saguna Shiva mature and worthy of anugraha (divine favour).
Practice mindful satya and madhura-vāk while doing japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), offering every word as a mental upacāra to Shiva—especially during daily puja and Mahashivratri observances.