Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Arjuna–Gaṇa Saṃvāda: Bāṇādhikāra, Tāpasa-veṣa, and the Ethics of Tapas (अर्जुन-गणसंवादः)

तपस्वी च कथं मिथ्या भाषते कुरुते नरः । नैकाकिनं च मां त्वं च जानीहि वाहिनीपतिम्

tapasvī ca kathaṃ mithyā bhāṣate kurute naraḥ | naikākinaṃ ca māṃ tvaṃ ca jānīhi vāhinīpatim

ดาบสจะกล่าวเท็จหรือประพฤติเท็จได้อย่างไร? จงรู้เถิด—เรามิได้อยู่ลำพัง และท่านก็มิได้อยู่ลำพัง; จงรู้เราเป็น ‘วาหินีปติ’ จอมแห่งหมู่ทัพทวยเทพ।

तपस्वीan ascetic
तपस्वी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; agent-noun from तपस्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न/ manner)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
मिथ्याfalsely
मिथ्या:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
भाषतेspeaks
भाषते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
कुरुतेdoes
कुरुते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
एकाकिनम्alone; solitary
एकाकिनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएकाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
जानीहिknow; recognize
जानीहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
वाहिनीपतिम्the lord of the army
वाहिनीपतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाहिनी + पति (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वाहिन्याः पतिः)

Lord Shiva (as an authoritative divine speaker within the Shatarudrasaṃhitā narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse upholds satya (truth) as a hallmark of genuine tapas and indicates that the Lord (Pati) is never absent—spiritual life is sustained by Shiva’s overseeing presence, not by isolated ego-effort.

By asserting Shiva as the governing Lord of all forces, the verse supports Saguna devotion—worship of Shiva (including the Linga) as the accessible divine protector who guides the devotee’s conduct toward truth and liberation.

Practice truthfulness as a vrata, and support it with daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to align speech, mind, and action with Shiva’s presence.