Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Arjuna’s Mantra-Empowerment and the Pāṇḍavas’ Separation (Śiva-rūpa through Mantra)

एतद्वीर जपं कर्तुं न शक्तः कश्चनाधुना । वर्तते हि शिवोवर्यस्तस्माच्छम्भोर्जयोऽ धुना

etadvīra japaṃ kartuṃ na śaktaḥ kaścanādhunā | vartate hi śivovaryastasmācchambhorjayo' dhunā

โอ้วีรบุรุษ ในกาลนี้ไม่มีผู้ใดสามารถทำชปะแห่งวีรชนนี้ให้เต็มกำลังได้ เพราะพระศิวะผู้ประเสริฐยิ่งทรงสถิตอยู่เอง; ฉะนั้นชัยชนะ แม้บัดนี้ ก็เป็นของศัมภูเท่านั้น

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying जपम्)
वीरO hero
वीर:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
जपम्recitation (japa)
जपम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तुमुन् (कृत्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (Infinitive), अव्ययवत् प्रयोग; 'to do'
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
शक्तःable
शक्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशक्त (प्रातिपदिक; √शक् धातु से क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्यय (past participle) used adjectivally: 'able'
कश्चनanyone
कश्चन:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चन (निपात)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun: anyone)
अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana (अधिकरण/Time-locus)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: now)
वर्ततेexists / is present
वर्तते:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वर्यःexcellent, supreme
वर्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootवर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying शिवः)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति अव्ययीभाववत् (ablatival adverb: therefore/from that reason); मूलतः पञ्चमी-एकवचन रूपम्
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
जयःvictory
जयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana (अधिकरण/Time-locus)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: now)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General Śiva Purāṇa teaching: in the present age, direct heroic austerities are rare; Śiva’s accessible presence as Śambhu becomes the refuge for victory.

Significance: Emphasizes śaraṇāgati (taking refuge) in Śambhu as the efficacious path when rigorous practices are infeasible.

Type: stotra

Role: liberating

Cosmic Event: Kali-yuga implication (adhunā: ‘in this age’), i.e., diminished capacity for severe tapas/japa.

S
Shiva
Ś
Śambhu

FAQs

It emphasizes that even when rigorous, “heroic” disciplines are difficult in the present age, Śiva’s presence and grace remain immediate—so spiritual success is attained through sincere devotion and remembrance of Śambhu.

By affirming that Śiva is ‘present’ now, it supports Saguna worship—approaching Śiva through accessible forms such as the Śiva-liṅga, name, and mantra—where victory (spiritual overcoming) comes through living connection, not merely austere capability.

Regular japa of Śiva’s name/mantra (classically the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with bhakti and surrender—focusing on Śambhu as the immediate protector and goal.