Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

साधुवेषद्विजाह्वयावतारकथनम् | Account of the ‘Sādhu-veṣa’ Brahmin-Named Incarnation

Prelude

इति प्रोक्तस्तु ते तात साधुवेषो द्विजाह्वयः । शिवावतारो हि मया देवकार्य्यकरः प्रभो

iti proktastu te tāta sādhuveṣo dvijāhvayaḥ | śivāvatāro hi mayā devakāryyakaraḥ prabho

ดูลูกรัก ดังนี้เราได้บอกเล่าแก่เจ้าแล้วถึงผู้ที่เรียกว่า ‘ทวิชาหฺวยะ’ ผู้ทรงครองเพศนักบวชผู้ศักดิ์สิทธิ์ โอ้พระผู้เป็นเจ้า เขาเป็นอวตารแห่งพระศิวะที่เราให้ปรากฏเพื่อสำเร็จภารกิจของเหล่าเทพ

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-सूचक (quotative particle)
proktaḥwas said
proktaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘spoken/said’
tuindeed, but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), विरोध/अन्वय-बोधक (particle: but/indeed)
teof you / your
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (singular); सर्वनाम (pronoun)
tātadear father / dear one
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (singular)
sādhuveṣaḥ(one) in ascetic guise
sādhuveṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक) + veṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (कर्मधारय-सम्भव): साधोः वेषः / साधु-वेṣaḥ ‘ascetic’s guise’
dvijāhvayaḥcalled Dvijāhvaya
dvijāhvayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + āhvaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: द्विज-आह्वयः ‘named/called “Dvija”’
śivāvatāraḥan incarnation of Śiva
śivāvatāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + avatāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: शिवस्य अवतारः (incarnation of Śiva)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), निश्चय/हेतु-बोधक (particle: indeed/for)
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (singular); सर्वनाम (pronoun)
devakāryyakaraḥdoer of the gods’ task
devakāryyakaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + kārya (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: देवानां कार्यं करोति इति (doer of the gods’ task)
prabhoO lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that Śiva compassionately assumes a saguna form—here as an ascetic—so divine order (deva-kārya) is fulfilled and beings are guided toward dharma and liberation.

It supports saguna-upāsanā: just as Śiva is worshiped as the Liṅga (a merciful, graspable support for devotion), He also appears as avatāras to make His grace accessible within the world.

Adopt sādhu-bhāva (humility and purity), and worship Śiva in a concrete form—Liṅga-pūjā with Bhasma (Tripuṇḍra) and japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—seeking alignment with divine purpose.