Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Sunartaka-Naṭa Avatāra and Pārvatī’s Boon-Request (Śiva as the Testing Benefactor)

ततः स भिक्षुकस्तात नानालीलाविशारदः । दर्शयामास शैलाय स्वप्रभावमनन्तकम्

tataḥ sa bhikṣukastāta nānālīlāviśāradaḥ | darśayāmāsa śailāya svaprabhāvamanantakam

ต่อมา โอ้ที่รัก ภิกษุผู้นั้นผู้ชำนาญในลีลาอันหลากหลาย ได้สำแดงพระสิริและอานุภาพอันหาที่สุดมิได้ของตนแก่ราชาแห่งขุนเขา (หิมาลัย).

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formततः-शब्दः, अनन्तर/हेतुवाचक अव्यय (thereupon/then)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भिक्षुकःthe mendicant
भिक्षुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभिक्षुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तातO dear (one)
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
नानाvarious
नाना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् विशेषण (various), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन-विशेषणसम्बन्धः (समासाङ्ग)
लीलाplay/sport
लीला:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्ग)
विशारदःskilled
विशारदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
दर्शयामासshowed
दर्शयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative sense: caused to see/showed)
शैलायto Śailā (Pārvatī)
शैलाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशैला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
स्वhis own
स्व:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (प्रभावम्)
प्रभावम्power/majesty
प्रभावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनन्तकम्endless
अनन्तकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (प्रभावम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Sthala Purana: Śiva, after testing through disguise, begins anugraha by revealing ‘svaprabhāva’ (innate boundless majesty) to Himālaya—turning misunderstanding into recognition.

Significance: Models the devotee’s turning point: when humility replaces hostility, the Lord’s grace manifests as direct insight into His greatness.

Role: teaching

S
Shiva
H
Himalaya

FAQs

It teaches that Shiva may appear in humble forms (like a bhikshuka), yet His true nature is infinite; liberation arises when the devotee recognizes the Lord’s boundless prabhava revealed through grace.

The verse highlights Saguna Shiva’s compassionate self-disclosure—He makes Himself knowable through form, action, and darshana; similarly, the Linga is the accessible sacred presence through which the infinite Lord is approached.

Adopt bhakti with humility—daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and meditative remembrance of Shiva’s grace, seeing beyond outer appearances to His limitless inner majesty.