Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

नारीसन्देहभञ्जक-शम्भ्ववतारकथा

The Account of Śambhu’s Incarnation that Dispels Doubts Concerning Women

एताभ्यां खलु बालाभ्यां शिवपूजाविधीयताम् । उपवीतानन्तरं हि शिवः श्रेयः करिष्यति

etābhyāṃ khalu bālābhyāṃ śivapūjāvidhīyatām | upavītānantaraṃ hi śivaḥ śreyaḥ kariṣyati

แท้จริงแล้ว จงกำหนดการบูชาพระศิวะสำหรับเด็กชายทั้งสองนี้ เพราะหลังพิธีสวมอุปวีตแล้ว พระศิวะจักทรงบันดาลศรีและความเกษมสูงสุดให้แน่นอน।

etābhyāmby these (two)
etābhyām:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, तृतीया/पञ्चमी द्विवचन (Instr./Abl. du.)
khaluindeed
khalu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
bālābhyāmby the two girls/children
bālābhyām:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया/पञ्चमी द्विवचन (Instr./Abl. du.)
śiva-pūjāworship of Śiva
śiva-pūjā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः—‘śivasya pūjā’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom. sg.)
vidhīyatāmlet (it) be performed
vidhīyatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√dhā (धातु)
Formलोट्-लकार, कर्मणि प्रयोग (passive imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन—‘let it be performed/ordained’
upavīta-anantaramafter the sacred-thread (ceremony)
upavīta-anantaram:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootupavīta (प्रातिपदिक) + anantara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः—‘after the upavīta (ceremony)’
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (causal/emphatic)
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom. sg.)
śreyaḥwelfare/benefit
śreyaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.)
kariṣyatiwill do
kariṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg.)

Suta Goswami (narrating the injunction within the Shatarudrasaṃhitā context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

Significance: Positions Śiva-pūjā as a post-saṃskāra (upavīta) dharmic discipline yielding śreyas (worldly and transcendent welfare).

Mantra: oṃ namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Role: teaching

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

The verse links formal entry into disciplined spiritual life (upavīta/upanayana) with the commencement of Śiva-pūjā, teaching that devotion to Pati (Śiva) is the sure means to śreyaḥ—true, lasting welfare that culminates in liberation.

By prescribing Śiva-worship for the boys, the text implies regular, embodied practice—commonly performed as saguna worship such as Liṅga-pūjā—through which the devotee is purified and led toward the higher realization of Śiva’s transcendent nature.

A practical takeaway is to begin daily Śiva-pūjā after upanayana—offering water and bilva, reciting the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), and maintaining purity and discipline; these are foundational Shaiva practices aligned with dharma.