Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

नारीसन्देहभञ्जक-शम्भ्ववतारकथा

The Account of Śambhu’s Incarnation that Dispels Doubts Concerning Women

तस्मिन्वने क्रन्दमाने जातमात्रे सुते मुने । कृपान्वितो महेशोऽभूदन्तर्यामी स रक्षक

tasminvane krandamāne jātamātre sute mune | kṛpānvito maheśo'bhūdantaryāmī sa rakṣaka

ดูก่อนฤๅษี เมื่อบุตรแรกเกิดร่ำไห้อยู่ในป่านั้น พระมหาเทวะผู้เปี่ยมกรุณาได้ทรงเป็น “อันตัรยามิน” สถิตภายในและเป็นผู้คุ้มครองเขา

tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्तिः, एकवचनम्
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्तिः, एकवचनम्
krandamānewhile (he) was crying
krandamāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Root√krand (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्तिः, एकवचनम्; सति-सप्तमी (locative absolute)
jātamātre(when) just born
jātamātre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootjāta + mātra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्तिः, एकवचनम्; सति-सप्तमी-सम्बद्ध
sutein/with the son (being)
sute:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्तिः, एकवचनम्; सति-सप्तमी
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
kṛpānvitaḥendowed with compassion
kṛpānvitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛpā + anvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; कृपया अन्वितः (तृतीया-तत्पुरुष)
maheśaḥMaheśa (Śiva)
maheśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaheśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
antaryāmīthe inner guide
antaryāmī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootantar + yāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; अन्तर्-यामी = ‘inner controller’ (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्
rakṣakaḥprotector
rakṣakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrakṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga legend; the key teaching is Śiva as Antaryāmin (indwelling Lord) who protects the helpless—anugraha overriding the soul’s bondage.

Significance: Soteriological point: remembrance of the indwelling Śiva and surrender (śaraṇāgati) invite protection and eventual liberation.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva is not only transcendent but also the Antaryāmin—present within beings—so sincere vulnerability and surrender draw His compassionate protection.

While the Liṅga is the sacred, visible focus of worship (Saguna support), the verse emphasizes that the same Śiva also abides invisibly within as the Antaryāmin, protecting and guiding the devotee from inside.

Meditate on Śiva as Antaryāmin with japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and cultivate śaraṇāgati (taking refuge), trusting Him as the inner guardian.