Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

शिवस्यार्द्धनारीनरावतारवर्णनम्

Description of Shiva’s Ardhanārī-nara Manifestation

शिव उवाच । तपसाराधिता देवि ब्रह्मणा परमेष्ठिना । प्रसन्ना भव सुप्रीत्या कुरु तस्याखिलेप्सितम्

śiva uvāca | tapasārādhitā devi brahmaṇā parameṣṭhinā | prasannā bhava suprītyā kuru tasyākhilepsitam

พระศิวะตรัสว่า “โอ้เทวี พรหมผู้เป็นปรเมษฐินได้บำเพ็ญตบะบูชาให้พระองค์ทรงพอพระทัยแล้ว ขอพระองค์ทรงยินดีอย่างยิ่ง และด้วยความรักโปรดประทานสิ่งที่เขาปรารถนาทั้งปวง”

शिवःShiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
आराधिताworshipped/propitiated
आराधिता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
परमेष्ठिनाby the Supreme Lord (Parameṣṭhin)
परमेष्ठिना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; ब्रह्मणः विशेषण/उपाधि
प्रसन्नाpleased
प्रसन्ना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (देवी) विशेषण
भवbe
भव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
सुप्रीत्याwith great affection
सुप्रीत्या:
Hetu/Prayojana (हेतु/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसुप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
कुरुdo
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अखिलall, entire
अखिल:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (ईप्सितम्) विशेषण
ईप्सितम्desired (thing)
ईप्सितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईप्सित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
B
Brahma
D
Devi (Goddess)

FAQs

The verse highlights a key Shaiva principle: sincere tapas (disciplined spiritual effort) culminates in anugraha (divine grace). Shiva affirms that when worship is genuine, the Divine responds by fulfilling what supports dharma and the cosmic order.

Though the verse speaks in a narrative voice, it reflects Saguna worship—devotion directed to a personal, responsive form of the Divine. In Shiva Purana practice, such devotion is commonly expressed through Linga-puja, where austerity, mantra, and offering invite Shiva’s and Shakti’s grace.

It points to tapas joined with devotion: steady japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”), regular Linga-abhiṣeka, and disciplined vows (especially on Mahāśivarātri) as a practical way to seek divine favor and inner purification.