Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

द्विजेश्वरावतारः

The Manifestation of Shiva as Dvijeśvara

व्याघ्रो मायामयो यस्ते शरैरक्षत विग्रहः । धीरतान्द्रष्टुकामस्ते पत्नी याचितवानहम्

vyāghro māyāmayo yaste śarairakṣata vigrahaḥ | dhīratāndraṣṭukāmaste patnī yācitavānaham

เสือโคร่งนั้นเป็นรูปแห่งมายาของพระองค์ แม้ถูกศรยิงก็ยังคงกายไม่บาดเจ็บ ด้วยปรารถนาจะเห็นความมั่นคงกล้าหาญของพระชายา ข้าจึงขอนางจากพระองค์

vyāghraḥthe tiger
vyāghraḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāghra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
māyāmayaḥmade of illusion
māyāmayaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāyā-maya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मायायाः मयः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of vyāghraḥ)
yaḥwho
yaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (relative pronoun)
teyour
te:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
śaraiḥwith arrows
śaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
akṣatawounded/struck
akṣata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣan/√kṣat? (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; पाठभेदे ‘अक्षत’ = ‘injured/struck’ (from √kṣat/क्षत् ‘to wound’)
vigrahaḥbody/form
vigrahaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootvigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समनाधिकरणम् (apposition to vyāghraḥ/yaḥ)
dhīratāmsteadfastness/courage
dhīratām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhīratā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
draṣṭu-kāmaḥdesiring to see
draṣṭu-kāmaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√dṛś (धातु) + tumun (तुमुन्) + kāma (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (draṣṭum kāmaḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of aham)
teyour
te:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
patnīmwife
patnīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yācitavānrequested/begged
yācitavān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yāc (धातु) + ktavatu (क्तवतु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past active participle used finitely), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ahamI
aham:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन

A narrator within Suta Goswami’s discourse (a devotee/character describing Shiva’s māyā and testing of the consort’s courage)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights that Shiva’s manifestations can be māyā-made—appearing real and even threatening—yet they serve a spiritual purpose: to reveal inner steadiness (dhairya) and deepen devotion toward the Supreme Lord (Pati) beyond appearances.

The uninjured, māyā-formed tiger underscores Saguna Shiva’s power to assume forms for līlā and testing, while Linga worship trains the devotee to anchor the mind in Shiva’s ever-present reality rather than be shaken by changing forms and fears.

Cultivate fearlessness and steadiness through japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) and daily Shiva-upāsanā (e.g., Tripuṇḍra with bhasma), remembering that frightening appearances can be Shiva’s māyā meant to strengthen bhakti.