Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

पिप्पलादावतारकथनम्

Account of the Pippalāda Avatāra

एवन्दधीचपत्नी सा पतिना संगता मुने । शिवलोकं समासाद्य सिषेवे शङ्करम्मुदा

evandadhīcapatnī sā patinā saṃgatā mune | śivalokaṃ samāsādya siṣeve śaṅkarammudā

ดังนี้แล โอ้มุนี ภรรยาของทธีจิได้กลับมารวมกับสามี แล้วบรรลุถึงศิวโลก และ ณ ที่นั้นนางได้ปรนนิบัติพระศังกรด้วยความปีติยินดี

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
दधीचपत्नीDadhīci’s wife
दधीचपत्नी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदधीचि + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: दधीचेः पत्नी), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पतिनाwith (her) husband
पतिना:
Saha (सह/साकं)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
संगताhaving gone/come together; united
संगता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + √गम् (धातु) → संगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
शिवलोकम्Śiva’s world
शिवलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: शिवस्य लोकः), पुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √सद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having reached/attained’
सिषेवेshe served
सिषेवे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), उत्तम-पुरुष (1st person) रूपेण न; अत्र प्रथमा-एकवचनस्य (3rd person singular) प्रयोगः: प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद
शङ्करम्Śaṅkara
शङ्करम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva
S
Shankara
D
Dadhichi
D
Dadhichi's wife

FAQs

It highlights that reunion with righteousness and steadfast devotion culminates in attaining Śiva’s realm, where liberated souls abide in joyful, loving service to the Lord—an expression of bhakti aligned with Shaiva Siddhanta.

By emphasizing “serving Śaṅkara with joy,” the verse points to Saguna devotion—personal worship of Śiva (often through the Liṅga) that matures into divine proximity (Śivaloka) and continued adoration of the Lord.

The takeaway is joyful, continuous sevā-bhāva in worship—daily Liṅga-pūjā with the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya), offered with gladness and surrender, as a direct devotional discipline.