Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

पिप्पलादावतारकथनम्

Account of the Pippalāda Avatāra

आकाशवाण्युवाच । साहसं न कुरु प्राज्ञे शृणु मे परमं वचः । मुनितेजस्त्वदुदरे तदुत्पादय यत्नतः

ākāśavāṇyuvāca | sāhasaṃ na kuru prājñe śṛṇu me paramaṃ vacaḥ | munitejastvadudare tadutpādaya yatnataḥ

เสียงทิพย์กล่าวว่า “โอ้ผู้มีปัญญา อย่ากระทำโดยหุนหัน จงฟังถ้อยคำอันสูงสุดของเรา เดชะเรืองรองของฤๅษีอยู่ในครรภ์ของเจ้า จงเพียรพยายามให้กำเนิดโดยรอบคอบ”

आकाशवाणीthe heavenly voice
आकाशवाणी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक) + वाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): आकाशस्य वाणी
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
साहसम्rash act, violence
साहसम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसाहस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
not
:
Nishedha (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
कुरुdo
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
प्राज्ञेO wise one
प्राज्ञे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) of वचः
वचःword, statement
वचः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मुनि-तेजःthe sage’s energy
मुनि-तेजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: मुनेः तेजः
त्वत्-उदरेin your belly
त्वत्-उदरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + उदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); सर्वनाम-सम्बन्ध (pronominal relation)
तत्that (it)
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); अन्वादेश (anaphoric pronoun) referring to मुनितेजः
उत्पादयproduce, bring forth
उत्पादय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + पद् (धातु) (causative/णिच्)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative): ‘cause to arise/produce’
यत्नतःwith effort, carefully
यत्नतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb in -tas): manner adverb

Ākāśavāṇī (celestial voice)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Mantra: sāhasaṃ na kuru prājñe śṛṇu me paramaṃ vacaḥ | munitejastvadudare tadutpādaya yatnataḥ

Role: teaching

FAQs

It teaches restraint and obedience to higher dharma: divine guidance warns that spiritual power (muni-tejas) must be protected and brought to fruition through careful, disciplined action rather than impulsive behavior.

Though the verse is narrative, its Shaiva Siddhanta thrust aligns with Saguna Shiva’s grace guiding embodied beings: the divine (through ākāśavāṇī) safeguards the unfolding of a sacred birth or purpose, just as Linga-worship centers the devotee in disciplined reverence and right action.

The practical takeaway is self-restraint (saṃyama) and attentive listening (śravaṇa) to dharmic instruction—supporting steady japa of Shiva’s name (e.g., Panchakshara) and calm, non-impulsive conduct while undertaking vows or sacred duties.