Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Vṛṣeśākhya-Śivāvatāra and the Initiation of the Kṣīrasāgara-Manthana

Churning of the Milk Ocean

लोकोपद्रवमालक्ष्य निर्जरा मुनयोऽथ वै । चक्रुर्निवेदनन्तेषां ब्रह्मणे प्रणिपत्य च

lokopadravamālakṣya nirjarā munayo'tha vai | cakrurnivedananteṣāṃ brahmaṇe praṇipatya ca

ครั้นเห็นความเดือดร้อนที่บังเกิดแก่โลกทั้งหลาย เหล่ามุนีผู้เป็นอมตะจึงกราบทูลความทุกข์ของสรรพสัตว์; แล้วน้อมบังคมพระพรหมและถวายคำร้องเรียนต่อพระองค์।

loka-upadravamdisturbance of the world
loka-upadravam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + upadrava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: लोकस्य उपद्रवः
ālakṣyahaving noticed
ālakṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√lakṣ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), अर्थः: ‘दृष्ट्वा/ज्ञात्वा’
nirjarāḥthe gods (immortals)
nirjarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnirjara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भ-बोधक (particle: then/now)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
cakruḥthey made/did
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
nivedanama report, submission
nivedanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnivedana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन
brahmaṇeto Brahmā
brahmaṇe:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
praṇipatyahaving bowed
praṇipatya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थः: ‘प्रणम्य’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

Cosmic Event: Crisis-response in the cosmic administration: sages/devas seek higher counsel, a prelude to grace-based restoration

B
Brahma
S
Sages

FAQs

It shows dharmic response to collective suffering: enlightened sages do not remain passive—they recognize disorder in the worlds and, with humility, seek a higher remedy, preparing the ground for Shiva’s protective, grace-bestowing intervention.

Though the verse names Brahmā, the Shatarudra narrative typically moves from cosmic distress to the invocation of Shiva’s saguna aid. In practice, devotees mirror this by approaching Shiva through Linga-worship as the accessible form of the transcendent Lord who restores order.

The takeaway is śaraṇāgati (seeking refuge) with humility—expressed ritually as pranāma, prayerful submission, and steady japa of “Om Namaḥ Śivāya” when facing upheaval, asking Shiva to remove obstacles and re-establish inner and outer balance.