दुर्वाससः तपः-प्रभावः तथा देवाः ब्रह्म-विष्ण्वोः शरणागमनम् | Durvāsā’s Tapas and the Devas’ Appeal to Brahmā and Viṣṇu
तदादाय प्रवाहेनागतं स्वनिकटं मुनिः । तेनाच्छाद्य स्वगुह्यं च तस्यै तुष्टो बभूव सः
tadādāya pravāhenāgataṃ svanikaṭaṃ muniḥ | tenācchādya svaguhyaṃ ca tasyai tuṣṭo babhūva saḥ
ฤๅษีหยิบผ้าชายที่กระแสน้ำพัดมาถึงใกล้ตน แล้วใช้ผ้านั้นปกปิดส่วนลับของตน และท่านก็พอใจในนาง
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
It highlights dharma through restraint and modest conduct—qualities aligned with Shaiva purity (śauca) that support inner steadiness on the path toward Shiva’s grace and liberation.
Though not a direct Linga instruction, the verse reinforces ethical discipline that traditionally accompanies Saguna Shiva worship—external purity and dignified conduct supporting focused devotion and ritual correctness.
The practical takeaway is śauca (cleanliness) and self-restraint as preparatory discipline; such conduct is commonly paired with Shaiva sadhana like japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and wearing bhasma/rudraksha with a pure mind.