Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption

नन्दीश्वर उवाच । इत्युक्तो वीरभद्रेण नृसिंहः शान्तया गिरा । ततोऽधिकं महाघोरं कोपञ्चक्रे महामदः

nandīśvara uvāca | ityukto vīrabhadreṇa nṛsiṃhaḥ śāntayā girā | tato'dhikaṃ mahāghoraṃ kopañcakre mahāmadaḥ

นันทีศวรกล่าวว่า: แม้วีรภัทรจะทูลด้วยวาจาอันสงบเช่นนั้น นรสิงห์ผู้ถูกครอบงำด้วยความทะนงใหญ่กลับยิ่งน่าสะพรึงกลัวกว่าเดิม และยิ่งก่อโทสะให้ลุกโชนขึ้นอีก।

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग (proper noun)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु; √वच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-निपात (quotative particle)
उक्तःhaving been addressed/spoken to
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु; √वच्)
Formकृदन्त-क्त (Past passive participle), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग; कर्मणि (passive)
वीरभद्रेणby Vīrabhadra
वीरभद्रेण:
Kartr-karana (कर्तृ-करण; agent in passive)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन, पुंलिङ्ग (proper noun)
नृसिंहःNṛsiṃha
नृसिंहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृसिंह (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
शान्तयाwith calm/peaceful
शान्तया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; विशेषण (qualifying ‘गिरा’)
गिराspeech/words
गिरा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगिर्/गीर् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
ततःthen/thereafter
ततः:
Desha-kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thereafter/from that)
अधिकम्more, further
अधिकम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverbial accusative: more/further)
महा-घोरम्very terrible
महा-घोरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + घोर (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; कर्मधारय (महद् घोरम्)
कोपम्anger
कोपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, पुंलिङ्ग
चक्रेmade/produced
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु; √कृ)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
महा-मदःgreat intoxication/fury
महा-मदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मद (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग; कर्मधारय (महान् मदः)

Nandīśvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; Nandī narrates an encounter where Vīrabhadra’s pacifying speech fails and the ugra state intensifies—showing the dynamics of divine wrath and its containment.

Significance: Didactic: even ‘calm words’ may not immediately pacify ugra divinity; perseverance and right means (upāya) are implied before grace manifests.

N
Nandīśvara (Nandi)
V
Vīrabhadra
N
Narasiṃha

FAQs

It highlights how ahaṅkāra (pride) intensifies krodha (anger): even when met with śānta-vāk (calm speech), an unpurified mind can become more violent. In Shaiva teaching, such agitation is a bond (pāśa) that veils the soul’s clarity and delays grace (śiva-anugraha).

The episode contrasts turbulent emotions with the disciplining power of Saguna Shiva-bhakti. Linga-worship trains the devotee toward śānti, humility, and surrender—antidotes to the ‘mahāmada’ that fuels anger and separates one from Shiva’s auspicious presence.

Practice japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with steady breath to cool krodha, and cultivate śānta-vāk (gentle speech). If following Shaiva ritual, apply tripuṇḍra-bhasma as a daily reminder to reduce pride and return the mind to Shiva.