Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 23

दिव्यरथारोहणम् — Śiva’s Ascent on the Divine Chariot

Pre-battle Portents

तस्माद्वै पशवस्सर्वे देवासुरवराः प्रभोः । रुद्रः पशुपतिश्चैव पशुपाशविमोचकः

tasmādvai paśavassarve devāsuravarāḥ prabhoḥ | rudraḥ paśupatiścaiva paśupāśavimocakaḥ

ฉะนั้นสรรพสัตว์ทั้งปวง—แม้ผู้ประเสริฐในหมู่เทวะและอสูร—ล้วนเป็น “ปศุ” ของพระผู้เป็นเจ้า (ดวงจิตที่ถูกผูก) มีแต่พระรุทระเท่านั้นเป็นปศุปติ และพระองค์ทรงเป็นผู้ปลด “ปศุ” ให้พ้นจาก “ปาศ” คือเครื่องผูกพัน

तस्मात्from that/therefore
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पशवःcreatures/beings
पशवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (पशवः)
देवासुरवराःthe best among gods and asuras
देवासुरवराः:
Apposition/Specifier (विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootदेव + असुर + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (देवाः च असुराः च तेषां वराः/श्रेष्ठाः)
प्रभोःof the Lord
प्रभोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
पशुपतिःLord of creatures (Paśupati)
पशुपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (पशूनां पतिः)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic/limiting particle)
पशुपाशविमोचकःliberator from the bonds of creatures
पशुपाशविमोचकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु + पाश + विमोचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (पशूनां पाशानां विमोचकः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: The verse articulates the doctrinal title ‘Paśupati’ (Lord of bound souls) rather than a specific Jyotirliṅga origin; it frames Śiva as the unique liberator from pāśa.

Significance: Contemplation of Paśupati-bhāva (Śiva as liberator) is presented as spiritually emancipatory; in Siddhānta terms it orients the devotee toward anugraha and mukti.

Role: liberating

R
Rudra
P
Paśupati
D
Devas
A
Asuras

FAQs

It states the Shaiva Siddhanta principle of Pati–Paśu–Pāśa: all jīvas (even exalted devas and powerful asuras) are paśu—bound by pāśa—while Rudra alone is Pati, the sovereign liberator who grants mokṣa by removing bondage.

Worship of Śiva as the Liṅga (Saguna symbol of the Nirguna Lord) is an act of surrender to Paśupati. By devotion, mantra, and pūjā, the devotee seeks Śiva’s grace to cut the pāśa of ignorance and karma, affirming that liberation comes from Rudra, not from worldly power or celestial status.

A direct takeaway is Paśupati-bhakti through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with humility—recognizing oneself as paśu—and praying for pāśa-vimocana; this can be supported by Śiva-pūjā with bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa as aids to remembrance and discipline.