Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 6

शुक्रोत्पत्तिः तथा महेश्वरदर्शनम् (Śukra’s Emergence and the Vision of Maheśvara)

वृषभाक्षं महाज्ञेयं पुरुषं सर्वकामदम् । कामारिं कामदहनं कामरूपं कपर्दिनम्

vṛṣabhākṣaṃ mahājñeyaṃ puruṣaṃ sarvakāmadam | kāmāriṃ kāmadahanaṃ kāmarūpaṃ kapardinam

ข้าพเจ้าขอถึงพระผู้ทรงธงวัวเป็นที่พึ่ง—ปุรุษผู้ยิ่งใหญ่ควรรู้แจ้ง ผู้ประทานความมุ่งหมายอันชอบธรรมทั้งปวง พระองค์เป็นศัตรูแห่งกามะ เป็นผู้เผาผลาญตัณหา; แต่ก็ทรงแปลงเป็นรูปตามที่ผู้ภักดีปรารถนา และทรงเป็นกปัรทิน ผู้มีมวยผมชฎา।

वृषभाक्षम्bull-eyed one
वृषभाक्षम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवृषभ + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहि (वृषभस्य इव अक्षिणी/अक्षि यस्य)
महाज्ञेयम्greatly knowable/most worthy to be known
महाज्ञेयम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + ज्ञेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय; ‘ज्ञेय’ = √ज्ञा (धातु) से तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थ ‘to be known’
पुरुषम्the Person (Puruṣa)
पुरुषम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वकामदम्giver of all desires/boons
सर्वकामदम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + काम + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वान् कामान् ददाति इति) विशेषण
कामारिम्enemy of Kāma
कामारिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाम + अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कामस्य अरिः)
कामदहनम्burner of Kāma
कामदहनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाम + दहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कामस्य दहनः)
कामरूपम्one of desired form / assuming forms at will
कामरूपम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाम + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कामस्य रूपम्/इच्छानुसाररूपः)
कपर्दिनम्the matted-haired one
कपर्दिनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकपर्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त (possessor noun)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Pashupatinatha

Sthala Purana: The bull-emblem (vṛṣabha) signals Nandin/Śiva’s dharma-sovereignty; the Kāma-dahana motif recalls the pan-Indian myth of Śiva burning Kāma to restore tapas and cosmic order, not tied here to a single Jyotirliṅga site.

Significance: Contemplation of Kāma-dahana is traditionally linked with mastery over indriyas and purification of desire, aiding the paśu’s release from pāśa.

Mantra: वृषभाक्षं महाज्ञेयं पुरुषं सर्वकामदम् । कामारिं कामदहनं कामरूपं कपर्दिनम्

Type: stotra

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
K
Kama

FAQs

The verse praises Shiva as Pati (the Supreme Lord) who both fulfills devotees’ legitimate aims and purifies them by burning kama (binding desire), pointing to liberation through devotion and inner purification.

These names describe Saguna Shiva—approachable through form, name, and attributes—supporting Linga-worship where devotees contemplate Shiva’s grace (sarvakāmadam) and his power to dissolve desire (kāmadahana).

Japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” while meditating on Shiva as Kāmadahana (burner of desire) is implied; offer bilva leaves and, if practiced, apply Tripuṇḍra bhasma as a reminder of desire’s purification.