Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

शुक्रोत्पत्तिः तथा महेश्वरदर्शनम् (Śukra’s Emergence and the Vision of Maheśvara)

ततो दृष्टस्तु रुद्रेण प्रसन्नेनैव चक्षुषा । स्मृतवान्पूर्ववृत्तांतमात्मनो जन्म चाद्भुतम्

tato dṛṣṭastu rudreṇa prasannenaiva cakṣuṣā | smṛtavānpūrvavṛttāṃtamātmano janma cādbhutam

แล้วเมื่อรุทระทอดพระเนตรด้วยดวงตาอันผ่องใสและสงบ เขาก็ระลึกได้ในบัดดลถึงเหตุการณ์ก่อนหน้า และถึงความอัศจรรย์แห่งการกำเนิดของตนเอง

ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, काल/अनन्तरार्थक (then/thereafter)
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे, ‘सः’ इति कर्तृ-सम्बन्धेन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक (but/indeed)
रुद्रेणby Rudra
रुद्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
प्रसन्नेनwith gracious/pleased
प्रसन्नेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (कृदन्त; √सद्/√सन्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘चक्षुषा’ इति विशेषणम्
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (only/indeed)
चक्षुषाwith (his) eye
चक्षुषा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
स्मृतवान्remembered
स्मृतवान्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle active), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
पूर्व-वृत्तान्तम्the earlier account/event
पूर्व-वृत्तान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्व + वृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (पूर्वः वृत्तान्तः)
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
जन्मbirth
जन्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (and)
अद्भुतम्wonderful/marvelous
अद्भुतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘जन्म’ इति विशेषणम्

Sūta Gosvāmī

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: No shrine etiology; the key motif is ‘prasanna-cakṣuḥ’—Śiva’s gracious gaze functioning as revelatory grace.

Significance: Teaches that darśana itself is salvific: Śiva’s serene glance awakens memory/knowledge, turning the bound being toward right understanding.

Role: liberating

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

The verse highlights Rudra’s anugraha (grace): Shiva’s serene glance removes inner obscuration, causing spiritual recollection—memory of one’s past course and the deeper meaning of one’s embodied birth—an important step toward liberation in Shaiva thought.

It reflects Saguna Shiva’s accessible compassion: as devotees worship the Linga and contemplate Rudra’s benevolent form, they seek the same prasanna-dṛṣṭi (gracious presence) that purifies the mind and restores right understanding of life’s purpose.

Meditate on Rudra’s prasanna (peaceful) form while repeating the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—as a practice of invoking Shiva’s grace to awaken clarity and remembrance; apply bhasma (tripuṇḍra) as a daily reminder of purification and detachment.