Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 41

शुक्रनिग्रहः — The Seizure/Neutralization of Śukra (Kāvya) and the Daityas’ Despondency

निष्क्रांतं लिंगमार्गेण प्रणनाम ततश्शिवम् । गौर्य्या गृहीतः पुत्रार्थं तदविघ्नेश्वरीकृतः

niṣkrāṃtaṃ liṃgamārgeṇa praṇanāma tataśśivam | gauryyā gṛhītaḥ putrārthaṃ tadavighneśvarīkṛtaḥ

ครั้นออกมาทางมรรคแห่งลึงค์แล้ว เขากราบนอบน้อมพระศิวะ จากนั้นพระนางคาวรีผู้ปรารถนาบุตรทรงรับไว้ และทรงสถาปนาให้เป็น ‘อวิฆเนศวรี’ พลังทิพย์ผู้ขจัดอุปสรรค।

निष्क्रान्तम्(him) emerged/outcome
निष्क्रान्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeVerb
Rootनि-√क्रम् (धातु)
Formभूतकाले कृदन्तः; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘that which has come out’
लिङ्गमार्गेणthrough the liṅga-path
लिङ्गमार्गेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootलिङ्ग-मार्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (‘लिङ्गस्य मार्गः’), पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रणनामbowed down
प्रणनाम:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootप्र-√नम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; ततः = तस्मात्/अनन्तरम् (thereupon/then)
शिवम्Śiva
शिवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गौर्य्याby Gaurī
गौर्य्या:
कर्ता (Karta/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
गृहीतःwas taken/seized
गृहीतः:
कर्म (Karma/Patient; subject of passive)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुत्रार्थम्for the sake of a son
पुत्रार्थम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeNoun
Rootपुत्र-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (‘पुत्रस्य अर्थः’ = for a son), पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थक (purpose)
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उत्तरपदस्य विशेषणरूपेण (as qualifier to following)
अविघ्नेश्वरीकृतःwas made (into) Avighneśvarī / made the remover of obstacles
अविघ्नेश्वरीकृतः:
कर्ता/कर्म (Contextual: became/was made)
TypeVerb
Rootअ-विघ्न-ईश्वरी-√कृ (धातु)
Formसमासपूर्वपदसमूह + क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; ‘अविघ्नेश्वरी’ (नाम/उपाधि) + कृतः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Sthala Purana: Motif of emergence ‘through the liṅga-path’ echoes liṅga as the revelatory axis (liṅgodbhava theme), though not tied here to a specific jyotirliṅga shrine narrative.

Significance: Contemplation of liṅga as the salvific ‘mārga’ and Śiva’s grace removing impediments to dharma/sādhanā.

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It shows that grace arises from the Liṅga (Śiva’s sacred presence), and that true progress is sealed by humility—bowing to Śiva—after which the Mother’s śakti manifests as the power that clears impediments on the devotee’s path.

The verse explicitly links emergence and blessing to the “Liṅga-path,” affirming Saguna worship of Śiva through the Liṅga as a living channel of divine presence, where devotion (praṇāma) invokes both Śiva’s anugraha and the Goddess’s protective śakti.

A practical takeaway is Liṅga-pūjā with reverent praṇāma—approaching Śiva through the Liṅga, offering salutations, and praying for obstacle-removal (Avighna) before any sādhana; this pairs naturally with japa of “Om Namaḥ Śivāya.”