Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

शुक्रनिग्रहः — The Seizure/Neutralization of Śukra (Kāvya) and the Daityas’ Despondency

ब्रह्मनारायणेन्द्राणां सादित्याप्सरसां तथा । भुवनानि विचित्राणि युद्धं च प्रमथासुरम्

brahmanārāyaṇendrāṇāṃ sādityāpsarasāṃ tathā | bhuvanāni vicitrāṇi yuddhaṃ ca pramathāsuram

เขาได้เห็นภพอันวิจิตรของพรหม นารายณ์ และอินทรา ตลอดจนภพของเหล่าอาทิตยะและอัปสรา และยังได้ประจักษ์ศึกระหว่างปรมถะกับอสูรด้วย।

ब्रह्म-नारायण-इन्द्राणाम्of Brahmā, Nārāyaṇa, and Indra
ब्रह्म-नारायण-इन्द्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + नारायण (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
स-आदित्य-अप्सरसाम्of the Apsarases along with the Ādityas
स-आदित्य-अप्सरसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + आदित्य (प्रातिपदिक) + अप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (अप्सरस्), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; अव्ययीभाव ‘सहितम्’ अर्थे—‘आदित्यैः सह अप्सरसाम्’
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/तुल्यतार्थक (and likewise)
भुवनानिworlds/realms
भुवनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
विचित्राणिvariegated/wondrous
विचित्राणि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; विशेषण (भुवनानि)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
प्रमथ-असुरम्the Pramatha-asura (demon among/against the Pramathas)
प्रमथ-असुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रमथ (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष (कर्मधारय-सन्निकर्षे) ‘प्रमथः असुरः’/‘प्रमथानां असुरः’ (context-dependent)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

Role: teaching

Cosmic Event: Inter-loka vision: deva-realms (Brahmā, Nārāyaṇa, Indra, Ādityas, Apsarases) perceived within the Lord’s encompassing reality.

B
Brahma
V
Vishnu (Narayana)
I
Indra
A
Adityas
A
Apsaras
P
Pramathas
A
Asuras
S
Shiva

FAQs

The verse contrasts the splendor of many celestial realms with the reality of cosmic conflict, implying that worldly and heavenly wonders are still within saṃsāra; lasting refuge is found in Pati (Śiva), whose hosts uphold dharma against asuric forces.

The Pramathas are Śiva’s gaṇas—agents of Saguna Śiva’s protective grace in the manifest world. Remembering their battle underscores devotion to Śiva’s tangible, worshipful form (including the Liṅga) as the power that subdues adharma.

A practical takeaway is to steady the mind in Śiva-smaraṇa during turmoil—japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra bhasma and/or Rudrākṣa as supports for devotion and protection.