Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

शुक्रनिग्रहः — The Seizure/Neutralization of Śukra (Kāvya) and the Daityas’ Despondency

किं दानै किं तपोभिश्च किं तीर्थपरिमज्जनैः । धारातीर्थे यदि स्नानं पुनर्भवमलापहे

kiṃ dānai kiṃ tapobhiśca kiṃ tīrthaparimajjanaiḥ | dhārātīrthe yadi snānaṃ punarbhavamalāpahe

จะต้องมีทานไปไย จะต้องมีตบะไปไย และจะต้องอาบน้ำในสารพัดทีรถะไปไย หากได้อาบ ณ ธาราตีรถะอันศักดิ์สิทธิ์ ผู้ชำระมลทินแห่งการเวียนเกิดซ้ำ

kimwhat (use)?
kim:
Prayojana/Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम (interrogative)
dānaiḥwith gifts/charity
dānaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
kimwhat (use)?
kim:
Prayojana/Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
tapobhiḥwith austerities
tapobhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
kimwhat (use)?
kim:
Prayojana/Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
tīrtha-parimajjanaiḥwith immersions/baths at pilgrimage places
tīrtha-parimajjanaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + parimajjana (प्रातिपदिक; परि-√mṛj धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (तीर्थेषु परिमज्जनानि)
dhārā-tīrtheat Dhārā-tīrtha
dhārā-tīrthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhārā (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (धारायाः तीर्थे)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (conditional particle: if)
snānambathing
snānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
punar-bhava-mala-apahein (that) which removes the impurity of rebirth
punar-bhava-mala-apahe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpunarbhava (प्रातिपदिक) + mala (प्रातिपदिक) + apaha (प्रातिपदिक; √hā धातु, अप-उपसर्ग, घञ्/अच्-निर्मित)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (dhārā-tīrthe) — ‘अपहे’ = remover; तत्पुरुष-समास (पुनर्भवस्य मलस्य अपहः यस्मिन्)

Sūta Gosvāmī (narrating the tīrtha-māhātmya within the Yuddhakhaṇḍa discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: This verse is a tīrtha-māhātmya style eulogy: Dhārā-tīrtha is praised as so purifying that it renders other meritorious acts (dāna, tapas, multiple tīrtha-baths) comparatively unnecessary. The implied origin is Śiva’s grace making a specific ford a concentrated locus of purification from punarbhava-mala (the ‘stain’ of rebirth).

Significance: Snāna at Dhārā-tīrtha is said to cleanse the mala of punarbhava (rebirth), i.e., remove karmic/āṇava accretions that keep the paśu bound, leading toward liberation.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that a Shiva-sanctified tīrtha like Dhārā-tīrtha can directly purify the karmic defilement that causes punarbhava (repeated birth), making other merit-making acts feel secondary when performed without such Shiva-centered grace and devotion.

Dhārā-tīrtha is understood as holy due to Lord Shiva’s presence and blessing; bathing there is an outward act that supports inner surrender to Saguna Shiva, aligning the devotee with Shiva’s purifying power that leads toward liberation.

Perform tīrtha-snān (sacred bath) with remembrance of Shiva—ideally accompanied by japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and a prayer for removal of punarbhava-mala (the impurity of rebirth).