Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 1

शुक्रनिग्रहः — The Seizure/Neutralization of Śukra (Kāvya) and the Daityas’ Despondency

व्यास उवाच । शुक्रे निगीर्णे रुद्रेण किमकार्षुश्च दानवाः । अंधकेशा महावीरा वद तत्त्वं महामुने

vyāsa uvāca | śukre nigīrṇe rudreṇa kimakārṣuśca dānavāḥ | aṃdhakeśā mahāvīrā vada tattvaṃ mahāmune

วยาสกล่าวว่า “ข้าแต่มหามุนี เมื่อรุทระทรงกลืนศุกระแล้ว เหล่าทานวะได้ทำสิ่งใดต่อมา? วีรชนผมดำผู้เกรียงไกรเหล่านั้น—โปรดบอกความจริงแก่ข้าพเจ้า”

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
शुक्रेwhen/while Śukra (was)
शुक्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśukra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
निगीर्णेswallowed
निगीर्णे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnigīrṇa (कृदन्त; ni√gir (धातु))
Formपुल्लिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular); भूतकृदन्त (past participle)
रुद्रेणby Rudra
रुद्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); interrogative pronoun
अकार्षुःdid
अकार्षुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural), परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
दानवाःdemons
दानवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
अन्धकेशाःdark-haired
अन्धकेशाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootandha-keśa (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास: अन्धाः केशाः येषाम् (having dark hair); पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
महावीराःgreat heroes
महावीराः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-vīra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: महान्तः वीराः; पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
वदtell
वद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
तत्त्वम्the truth, the reality
तत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-muni (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: महान् मुनिः; पुल्लिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन (singular)

Vyāsa

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

V
Vyāsa
R
Rudra (Shiva)
Ś
Śukra (Śukrācārya)
D
Dānavas

FAQs

The verse highlights Rudra as Pati—the supreme Lord whose power cannot be countered by mere strategy or arrogance. Śukra’s being swallowed symbolizes the collapse of asuric reliance on worldly cunning, pointing to the Shaiva Siddhanta theme that liberation and true safety rest in surrender to Śiva, not in ego-driven strength.

Rudra here is Saguna Śiva—personally acting in the world to protect dharma and restrain adharma. Linga-worship trains the devotee to recognize this same Lord as both immanent protector and transcendent reality, so fear and pride are replaced by devotion and refuge in Śiva.

A practical takeaway is to take śaraṇāgati (refuge) in Śiva through japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and steady remembrance of Rudra as the inner protector; applying vibhūti (tripuṇḍra) can be taken as a daily vow of humility and dependence on Śiva’s grace.