Previous Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 71

हिरण्यनेत्रस्य तपः — Hiraṇyanetra’s Austerity and the Boon

गृहीतखड्गो वरदानमत्तः प्रचंडवातानुकृतिं च कुर्वन् । गंतुं च तत्र स्मरबाणविद्धस्समुद्यतोऽभूद्विप रीतदेवः

gṛhītakhaḍgo varadānamattaḥ pracaṃḍavātānukṛtiṃ ca kurvan | gaṃtuṃ ca tatra smarabāṇaviddhassamudyato'bhūdvipa rītadevaḥ

ด้วยความเมามัวจากพรที่ได้รับ เขากำดาบไว้และแสดงกิริยาดุจแรงลมพายุอันเกรี้ยวกราด วิปรีตเทวะผู้ถูกศรของกามเทพทิ่มแทงก็ลุกขึ้น เตรียมมุ่งไปยังที่นั้น (สู่สนามรบ)

gṛhīta-khaḍgaḥhaving seized a sword
gṛhīta-khaḍgaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgṛhīta (grah धातु, क्त) + khaḍga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having taken a sword’ (कर्मधारय/तत्पुरुषभाव)
vara-dāna-mattaḥintoxicated by the boon-gift
vara-dāna-mattaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara + dāna + matta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
pracaṇḍa-vāta-anukṛtimimitation of a violent wind
pracaṇḍa-vāta-anukṛtim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpracaṇḍa + vāta + anukṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
kurvandoing, making
kurvan:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/participial)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘doing/making’
gantumto go
gantum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formतुमुन् (infinitive), अव्ययभाव; ‘to go’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण/place)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: there)
smara-bāṇa-viddhaḥpierced by Cupid’s arrows
smara-bāṇa-viddhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsmara + bāṇa + viddha (vyadh धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘pierced by Cupid’s arrows’
samudyataḥready, risen to act
samudyataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam + ud + yam (धातु)
Formक्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘risen up/ready’
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
viparīta-devaḥViparītadeva (proper name)
viparīta-devaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviparīta + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

S
Smara (Kama)
V
Viparītadeva

FAQs

The verse highlights how a boon can inflate ego (ahaṅkāra) and how desire (kāma), symbolized by Smara’s arrows, becomes a pāśa (bondage) that drives beings into restless, wind-like agitation—contrary to the Shiva-centric path of inner stillness and surrender to Pati (Śiva).

In contrast to the demon’s outward force and desire-driven impulse, Saguna Shiva worship—especially Linga-upāsanā—trains the mind toward steadiness, humility, and devotion, transforming passion and pride into disciplined bhakti and remembrance of Śiva as the supreme refuge.

A practical takeaway is to counter kāma and arrogance through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with calm breath awareness, and to cultivate purity and restraint; if following Shiva Purana practices, one may also adopt Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of detachment and Śiva-smarana.