Next Verse

Shloka 1

शिवशङ्खचूडयुद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Śiva and Śaṅkhacūḍa

व्यास उवाच । श्रुत्वा काल्युक्तमीशानो किं चकार किमुक्तवान् । तत्त्वं वद महाप्राज्ञ परं कौतूहलं मम

vyāsa uvāca | śrutvā kālyuktamīśāno kiṃ cakāra kimuktavān | tattvaṃ vada mahāprājña paraṃ kautūhalaṃ mama

วยาสกล่าวว่า “เมื่อได้ฟังถ้อยคำของกาลีแล้ว อีศานะ (พระศิวะ) ทรงกระทำสิ่งใด และตรัสสิ่งใด? ข้าแต่มหาปราชญ์ โปรดบอกความจริงเถิด ความใคร่รู้ของข้าพเจ้ารุนแรงยิ่ง”

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Sambandha (सम्बन्ध/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वान्त अव्यय/gerund)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having heard’
काली-उक्तम्what was spoken by Kāli
काली-उक्तम्:
Karma (कर्म/Object of श्रुत्वा)
TypeNoun
Rootकाली (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त/PPP from वच्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: कालीया उक्तम् (spoken by Kāli)
ईशानःĪśāna (the Lord)
ईशानः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
चकारdid
चकार:
Kriyā (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नवाचक
उक्तवान्said / spoke
उक्तवान्:
Karta (कर्ता/Predicate participle)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्तवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्तवत्/Perfect participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (one who has said)
तत्त्वम्the truth
तत्त्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वदtell
वद:
Kriyā (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
महा-प्राज्ञO great wise one
महा-प्राज्ञ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय: महांश्चासौ प्राज्ञः
परम्great
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण
कौतूहलम्curiosity
कौतूहलम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकौतूहल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम-रूप

Vyasa

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it is a dialogic hinge moving from Kālī’s speech to Śiva’s response in the Śaṅkhacūḍa-vadha cycle.

Shakti Form: Kālī

Role: teaching

S
Shiva
K
Kali

FAQs

This verse highlights the disciplic spirit of inquiry: Vyāsa seeks the “tattva” (essential truth) behind Śiva’s response, indicating that liberation-oriented understanding arises from sincere questioning about the Lord’s actions and words.

By focusing on what Īśāna “did” and “said,” the verse points to Saguna Śiva—God known through divine conduct (līlā) and instruction—whose will and teaching are contemplated by devotees, just as the Liṅga is worshipped as Śiva’s accessible, grace-giving presence.

The practical takeaway is śravaṇa and manana—listening to Śiva-kathā and reflecting on its tattva. A fitting support practice is steady japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) while contemplating Śiva as Īśāna, the compassionate Lord who guides seekers through right understanding.