Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 43

शङ्खचूडदूतागमनम् — The Arrival of Śaṅkhacūḍa’s Envoy

and Praise of Śiva

त्रिपुरैस्सह संयुद्धं भस्मत्वकरणं ततः । देवप्रार्थनयाकारि मयापि च पुरा श्रुतम्

tripuraissaha saṃyuddhaṃ bhasmatvakaraṇaṃ tataḥ | devaprārthanayākāri mayāpi ca purā śrutam

มีศึกกับตริปุระ แล้วต่อมาพวกเขาถูกทำให้เป็นเถ้าธุลี ทั้งหมดนี้สำเร็จด้วยคำวิงวอนของเหล่าเทวะ—ข้าพเจ้าเองก็ได้ยินมาแต่โบราณเช่นกัน।

त्रिपुरैःwith Tripura(s)
त्रिपुरैः:
सहकारक/सहयोग (Association/सह)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (त्रिपुरम्), तृतीया (Instrumental), बहुवचन; with the Tripuras (three cities/demons)
सहtogether with
सह:
सहयोग (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (preposition/adverb: with)
संयुद्धम्battle
संयुद्धम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; battle/fighting
भस्मत्वकरणम्reduction to ashes
भस्मत्वकरणम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभस्मत्व + करण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘भस्मत्वं करोति’ इति षष्ठी/कर्म-तत्पुरुष; making into ashes
ततःthen/thereafter
ततः:
कालाधिकरण (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: then/thereafter)
देवप्रार्थनयाby the gods' prayer
देवप्रार्थनया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव + प्रार्थना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; ‘देवस्य प्रार्थना’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; by the gods' prayer
अकारिwas done
अकारि:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलुङ् (Aorist), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; was done
मयाby me
मया:
कर्ता (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (Instrumental), एकवचन; by me
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: also/even)
and
:
सम्बन्ध (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
पुराformerly
पुरा:
कालाधिकरण (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: formerly)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘heard’ (impersonal: it was heard)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

Sthala Purana: Allusion to the Tripura-dahana: the three demon cities (Tripura) became invincible; the devas petitioned; Śiva, as Tripurāntaka, destroyed them, reducing them to ashes—an archetype of saṃhāra performed for loka-saṅgraha and bhakta-hita.

Significance: Remembrance of Tripurāntaka is held to burn inner impurities (mala) and obstacles (pāśa) through Śiva’s grace, mirroring the burning of Tripura.

Role: destructive

Offering: dhupa

S
Shiva
T
Tripura
D
Devas

FAQs

The verse highlights Shiva as Pati (the supreme Lord) who, moved by sincere supplication, destroys the forces of bondage (Tripura) and reduces them to “ashes,” symbolizing the burning of impurities and ego through divine grace.

Tripura’s destruction is remembered as a Saguna act of Shiva—an accessible, narrative form of grace and protection. In Linga-worship, devotees contemplate the same Lord who dissolves karmic bonds, just as Tripura was reduced to bhasma.

Contemplate Shiva as the remover of inner Tripura (threefold impurities) and adopt a Shaiva discipline such as applying bhasma (Tripuṇḍra) with reverence and repeating the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” as a prayer for purification.