शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin
त्वं ज्योतिः परमं साक्षात्सर्वव्यापी सनातनः । त्वया नाथेन गौरीश सनाथास्सकला वयम्
tvaṃ jyotiḥ paramaṃ sākṣātsarvavyāpī sanātanaḥ | tvayā nāthena gaurīśa sanāthāssakalā vayam
พระองค์ทรงเป็นแสงสว่างสูงสุดโดยแท้—ปรากฏชัด แผ่ซ่านทั่ว และเป็นนิรันดร์ โอ้พระคุรีศะ (ศิวะ) เมื่อพระองค์ทรงเป็นนาถผู้คุ้มครอง เราทั้งปวงจึงมีที่พึ่งและปลอดภัยแท้จริง
The gods (Devas), offering praise to Lord Shiva (Gaurisha) in the battle narrative
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: ‘tvaṃ jyotiḥ paramaṃ’ evokes the Jyotirliṅga motif (Śiva as the supreme, manifest Light), but the verse does not localize it to a named Jyotirliṅga shrine.
Significance: General: darśana of Śiva as jyotiḥ (inner and outer light) is said to grant protection (nāthatva) and steadiness of mind.
Mantra: त्वं ज्योतिः परमं साक्षात्सर्वव्यापी सनातनः । त्वया नाथेन गौरीश सनाथास्सकला वयम्
Type: stotra
Shakti Form: Gaurī
Role: nurturing
Offering: dipa
The verse identifies Shiva as the supreme, self-evident Light (jyoti) who pervades all and is eternal; taking refuge in Him makes beings “sanātha” (protected), expressing Shaiva Siddhanta devotion to Pati (the Lord) as the ultimate shelter.
Calling Shiva “jyotiḥ paramaṁ” aligns with Linga worship where the Linga signifies the formless, all-pervading Reality, while addressing Him as “Gaurīśa” affirms Saguna Shiva—personally approachable as the compassionate Lord who grants protection.
A practical takeaway is śaraṇāgati (taking refuge) through japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—while meditating on Shiva as inner light (jyoti) and offering simple bhakti such as bilva leaves or vibhuti (tripuṇḍra) with humility.