भूतत्रिपुरधर्मवर्णनम् (Description of the Dharma/Conduct of the Bhūta-Tripura) — Chapter 3
तदैवोवाच देवान्स विष्णुर्देवसहायकृत् । शिवाज्ञया शिवेनैवाज्ञप्तस्त्रैलोक्यरक्षणे
tadaivovāca devānsa viṣṇurdevasahāyakṛt | śivājñayā śivenaivājñaptastrailokyarakṣaṇe
ในกาลนั้นเอง พระวิษณุผู้เป็นผู้เกื้อกูลเหล่าเทวะได้ตรัสแก่เหล่าเทวะ เพราะเพื่อพิทักษ์ไตรโลก พระองค์ได้รับมอบหมายโดยพระศิวะเอง ตามพระบัญชาของพระศิวะ.
Suta Goswami (narrating the Yuddhakhaṇḍa account)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Frames tri-loka-rakṣaṇa as ultimately Śiva’s governance; other deities function as empowered agents under his ājñā.
Role: nurturing
The verse emphasizes Śiva’s supreme lordship (Pati) as the source of divine governance: even Viṣṇu acts under Śiva’s ājñā for the welfare and protection of the cosmos, showing that cosmic order is sustained by Śiva’s will.
It supports Saguna Śiva devotion by portraying Śiva as the commanding, personal Lord who directs the gods for trailokya-rakṣaṇa; the Liṅga tradition similarly worships Śiva as the accessible form through which his sovereignty and grace operate in the world.
A practical takeaway is to cultivate śaraṇāgati (surrender) to Śiva’s ājñā through daily japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and offering vibhūti (Tripuṇḍra) as a reminder that one’s actions should align with Śiva’s divine order.