Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

भूतत्रिपुरधर्मवर्णनम् (Description of the Dharma/Conduct of the Bhūta-Tripura) — Chapter 3

दृष्ट्वा तानब्रवीद्विष्णुः प्रणिपत्य पुरःस्थितान् । भूतान्यज्ञपतिः श्रीमानुद्राज्ञाप्रतिपालकः

dṛṣṭvā tānabravīdviṣṇuḥ praṇipatya puraḥsthitān | bhūtānyajñapatiḥ śrīmānudrājñāpratipālakaḥ

ครั้นเห็นเหล่าภูตทั้งนั้นยืนอยู่เบื้องหน้า พระวิษณุผู้รุ่งเรือง องค์ประธานแห่งยัญญะ ได้ก้มกราบแล้วตรัสแก่เหล่าภูตนั้น เพราะพระองค์ทรงยึดมั่นปฏิบัติตามพระบัญชาของพระรุทระ

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), 'having seen'
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), बहुवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-ṇi-pat (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), 'having bowed down'
पुरः-स्थितान्standing in front
पुरः-स्थितान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuraḥ (अव्यय) + sthita (प्रातिपदिक; √sthā धातु से क्त)
Formअव्ययीभाव समास: 'पुरः स्थित' = 'in front, standing'; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying 'तान्/भूतान्')
भूतान्the beings (bhūtas)
भूतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
यज्ञपतिःlord of sacrifice
यज्ञपतिः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'यज्ञस्य पतिः'
श्रीमान्glorious, illustrious
श्रीमान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying 'विष्णुः')
उद्र-आज्ञा-प्रतिपालकःfollower of Rudra's command
उद्र-आज्ञा-प्रतिपालकः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootudra (प्रातिपदिक) + ājñā (प्रातिपदिक) + pratipālaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (nested): 'उद्रस्य आज्ञायाः प्रतिपालकः' = 'observer of Rudra's command'

Suta Goswami (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

V
Vishnu
R
Rudra (Shiva)

FAQs

It highlights divine humility and cosmic hierarchy: even Viṣṇu, as yajñapati, honors Rudra’s ājñā—teaching that liberation-oriented dharma is fulfilled by surrender to Śiva (Pati) and alignment with His will.

By calling Viṣṇu the ‘upholder of Rudra’s command,’ the verse supports Saguna Śiva devotion where Śiva’s authority is revered in manifest form—Linga worship embodies that living divine presence and the devotee’s reverent submission.

The immediate practice is praṇipāta (reverential bowing) paired with ājñā-anusaraṇa (obedience to Śiva’s injunctions); in daily worship this aligns with offering bhasma/Tripuṇḍra and japa of the Pañcākṣarī ‘Om Namaḥ Śivāya’ with humility.