Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 13

शङ्खचूडकृततपः—ब्रह्मवरकवचप्राप्तिः / Śaṅkhacūḍa’s Austerity—Brahmā’s Boon and the Bestowal of the Kavaca

दृष्ट्वा तां ललिता रम्यां सुशीलां सुन्दरीं सतीम् । उवास तत्समीपे तु मधुरं तामुवाच सः

dṛṣṭvā tāṃ lalitā ramyāṃ suśīlāṃ sundarīṃ satīm | uvāsa tatsamīpe tu madhuraṃ tāmuvāca saḥ

ครั้นเห็นสตีผู้ละมุนละไม งดงาม อ่อนโยน และเลอโฉม เขาก็นั่งอยู่ใกล้นาง แล้วกล่าวกับนางด้วยถ้อยคำอันหวานละมุน।

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
ललिताम्graceful
ललिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootललिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
रम्याम्lovely
रम्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सु-शीलाम्good-natured/virtuous
सु-शीलाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-शील (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सुन्दरीम्the beautiful woman
सुन्दरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संज्ञावाचक/विशेष्य (as substantive)
सतीम्Satī
सतीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संज्ञा (proper name/title)
उवासdwelt/stayed
उवास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्-समīपेnear her/near that (place)
तत्-समīपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + समीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ
मधुरम्sweetly
मधुरम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणभावेन (adverbially)
ताम्to her/her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Sati

FAQs

The verse highlights sattvic virtues—gentleness, beauty rooted in good conduct, and sweet speech—showing that dharmic qualities support bhakti and harmonize relationships in the Shiva-centered sacred narrative.

Although the verse is narrative, it aligns with Saguna devotion: reverence expressed through humility, closeness, and sweet, compassionate communication—outer signs of an inner disposition that also supports Linga worship as respectful, loving approach to Shiva’s presence.

A practical takeaway is vāṅ-mādhurya (purifying speech): while doing japa of “Om Namaḥ Śivāya,” maintain gentle words and a calm mind—an inner discipline that complements external observances like bhasma, rudrākṣa, and vrata.