Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 33

विष्णुचेष्टितवर्णनम् / Account of Viṣṇu’s Stratagem and Its Aftermath

तन्मध्याद्भारतीं सर्वे ब्रह्माद्याश्च सवासवाः । अमराश्शुश्रुवुर्व्यास कामदां व्योमचारिणीम्

tanmadhyādbhāratīṃ sarve brahmādyāśca savāsavāḥ | amarāśśuśruvurvyāsa kāmadāṃ vyomacāriṇīm

โอ วยาสะ จากกึ่งกลางนั้น เหล่าอมรทั้งปวง—พรหมาและอื่น ๆ พร้อมพระอินทร์—ได้ยิน “ภารตี” วาจาทิพย์ผู้ประทานปรารถนา เคลื่อนอยู่ในเวหา.

तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
मध्यात्from the middle
मध्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादानार्थ (ablative)
भारतीम्Bhāratī (Sarasvatī)
भारतीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभारती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषणवत् (all)
ब्रह्म-आद्याःBrahmā and the others
ब्रह्म-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (आदि-समासः) ‘ब्रह्मादयः’ = Brahmā and others
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
स-वासवाःtogether with the Vasus (or with Indra’s group)
स-वासवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस + वासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः ‘वासवैः सह’ (with the Vasus/Indras)
अमराःthe immortals (gods)
अमराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शुश्रुवुःheard
शुश्रुवुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
व्यासO Vyāsa
व्यास:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधनपद
कामदाम्wish-granting
कामदाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकामदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier)
व्योम-चारिणीम्the sky-moving (celestial) lady/voice
व्योम-चारिणीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्योम + चारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद) ‘व्योमनि चरति’ = moving in the sky

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga; the motif is ‘ākāśa-vāṇī’ emerging from a tejo-maṇḍala—revelatory speech (vāk) that grants boons and instruction, akin to a divine oracle.

Significance: Hearing (śravaṇa) of divine proclamation is framed as salvific: revelation descends from above, guiding devas toward right action and knowledge.

Shakti Form: Lalitā

Role: teaching

Cosmic Event: divine voice (ākāśavāṇī) issuing from a radiant sphere

B
Brahma
I
Indra
B
Bhāratī (Vāk/Sarasvatī)
D
Devas

FAQs

It highlights revelation through sacred speech (Bhāratī/Vāk): divine guidance arises from a subtle, heavenly source and is heard by the devas, suggesting that higher truth is received through purified awareness and grace.

In Shaiva practice, Saguna Shiva is approached through mantra and stotra—forms of Vāk (sacred speech). The verse underscores that divine speech can confer direction and boons, aligning devotees toward Shiva-centered dharma and worship.

Disciplined mantra-japa—especially Shiva mantras such as the Panchākṣarī—performed with truthful, restrained speech (vāg-yama) is implied, since Bhāratī represents sanctified speech that becomes a vehicle for divine instruction and blessing.