Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 5

देवस्तुतिः — Hymn of Praise by the Devas

Devastuti

माहात्म्यमतिगूढं ते सहस्रवदनादयः । सदा गायंति सुप्रीत्या पुनंति स्वगिरं हि ते

māhātmyamatigūḍhaṃ te sahasravadanādayaḥ | sadā gāyaṃti suprītyā punaṃti svagiraṃ hi te

พระมหิมาของพระองค์ลึกซึ้งยิ่งนัก ผู้พันพักตร์ (เศษะ) และหมู่เทพทั้งหลายสรรเสริญอยู่เสมอด้วยความปีติ และด้วยถ้อยคำของตนเองก็ชำระวาจาของตนให้บริสุทธิ์

māhātmyamgreatness, glory
māhātmyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
ati-gūḍhamvery hidden/profound
ati-gūḍham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय/उपसर्ग) + gūḍha (कृदन्त-प्रातिपदिक; √guh (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective qualifying māhātmyam
teof you/your
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; enclitic form
sahasra-vadana-ādayaḥthose beginning with the thousand-faced one (etc.)
sahasra-vadana-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + vadana (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘सहस्रवदनः’ (one with thousand faces) इत्यादयः
sadāalways
sadā:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘always’
gāyantising/praise
gāyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gai (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
su-prītyāwith great love/pleasure
su-prītyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsu (अव्यय) + prīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; adverbial instrumental
punantipurify
punanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pū (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
sva-giramtheir own speech/voice
sva-giram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + gir (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः ‘स्वा गिर्’ = ‘their own speech’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; particle (indeed)
teof you/your
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; enclitic form

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga narrative; it underscores the cosmic liturgical chorus—Ananta/Śeṣa (‘sahasravadan’) and other divinities—praising Śiva perpetually.

Significance: Frames pilgrimage as ‘vāṇī-śuddhi’: praise of Śiva purifies speech and intention, a key preparatory merit for darśana and worship.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Sahasravadan (Ananta/Shesha)

FAQs

The verse teaches that Shiva’s mahātmyā (glory) is beyond ordinary grasp, yet devotionally singing it refines the devotee’s inner instrument—especially speech—making it a purifier and a vehicle for grace in the Shaiva Siddhanta spirit of bhakti leading toward liberation.

Singing Shiva’s glory is a Saguna mode of worship—approaching the Lord through name, praise, and attributes. Such stuti supports Linga worship by sanctifying the mind and speech used in mantra, archana, and recitation, making external ritual and inner devotion mutually reinforcing.

Regular kīrtana/stotra-pāṭha of Shiva’s names and deeds is implied; as a practical takeaway, chant Shiva stutis or the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with attentive speech-discipline (vāṅ-niyama) so that utterance itself becomes purifying.