Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 4

वृन्दायाः दुष्स्वप्न-दर्शनं तथा पातिव्रत्य-भङ्गोपक्रमः / Vṛndā’s Ominous Dreams and the Prelude to the Breach of Chastity

अथ वृन्दा तदा देवी तत्पत्नी निशि सुव्रता । हरेर्मायाप्रभावात्तु दुस्स्वप्नं सा ददर्श ह

atha vṛndā tadā devī tatpatnī niśi suvratā | harermāyāprabhāvāttu dussvapnaṃ sā dadarśa ha

ต่อมา วฤนทาเทวี ผู้เป็นชายาของเขาและมั่นคงในพรต ได้เห็นความฝันอัปมงคลในยามราตรี อันเกิดจากอำนาจมายาของพระหริ

अथthen
अथ:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formमङ्गल/अनन्तरार्थक-अव्यय (particle: 'then/now')
वृन्दाVṛndā
वृन्दा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृन्दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तदाat that time
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: 'at that time')
देवीthe goddess/lady
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), उपाधि/विशेष्य (appositional)
तत्of him/that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); विशेषणम् (पत्नी)
पत्नीwife
पत्नी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
निशिat night
निशि:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सुव्रताof good vows/virtuous
सुव्रता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः (सुन्दरं व्रतम् यस्याः/या)
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
माया-प्रभावात्due to the power of illusion
माया-प्रभावात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootमाया + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मायायाः प्रभावः)
तुindeed/but
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: 'but/indeed')
दुःस्वप्नम्a bad dream
दुःस्वप्नम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदुः + स्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः (दुष्टः स्वप्नः)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
indeed (narrative particle)
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formस्मरण/पूरणार्थक-अव्यय (expletive particle, narrative)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; the verse functions as an omen-setting narrative in the Vṛndā episode, where delusive power precipitates impending calamity.

V
Vrinda
H
Hari (Vishnu)

FAQs

The verse highlights how māyā can shape perception through signs like dreams, testing steadfastness (vrata) and discernment; in Shaiva understanding, one must not be led by appearances but remain anchored in dharma and devotion to the Supreme.

Though the verse mentions Hari’s māyā, the Shaiva narrative framework emphasizes that worldly events and inner experiences can be veils; worship of Saguna Shiva through the Liṅga cultivates steadiness and clarity to transcend māyā’s disturbances.

Maintain vrata with mental purity, and practice japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) before sleep to stabilize the mind and reduce agitation from fearful or inauspicious dream-impressions.