Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 24

रुद्रस्य रणप्रवेशः तथा दैत्यगणानां बाणवृष्टिः

Rudra Enters the Battlefield; the Daityas’ Arrow-Storm

ततः क्रोधपरीतात्मा क्रोधाद्रुद्रं जलंधरः । आह्वापयामास रणे तीव्राशनिसमस्वनः

tataḥ krodhaparītātmā krodhādrudraṃ jalaṃdharaḥ | āhvāpayāmāsa raṇe tīvrāśanisamasvanaḥ

ต่อมา ชลันธระผู้มีจิตถูกโทสะครอบงำสิ้นเชิง ด้วยความพิโรธจึงอัญเชิญและท้าทายรุทรในสนามรบ เสียงคำรามของเขาดุจสายฟ้าฟาดอันรุนแรง.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण) / Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), उपपद/क्रियाविशेषण (adverb): ‘thereupon/then’
क्रोध-परीत-आत्माone whose mind was overcome by anger
क्रोध-परीत-आत्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + parīta (कृदन्त, √i/√ṛ? ‘to go/cover’ in past passive sense) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिसमासः—‘क्रोधेन परीतः आत्मा यस्य सः’ (one whose self is enveloped by anger)
क्रोधात्from/owing to anger
क्रोधात्:
Hetu (हेतु) / Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative, 5th), एकवचन (Singular)
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
जलंधरःJalandhara
जलंधरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjalaṃdhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
आह्वापयामासsummoned, called forth
आह्वापयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√hvā (धातु) causative āhvāpaya + √as (धातु) periphrastic perfect
Formलिट् (Perfect/periphrastic perfect, लिट्-लकार), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); णिच्-प्रयोग (causative): ‘caused to be called/summoned’ = ‘summoned’
रणेin battle
रणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
तीव्र-आशनि-सम-स्वनःhaving a sound like a fierce thunderbolt
तीव्र-आशनि-सम-स्वनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of कर्ता (जलंधरः)
TypeAdjective
Roottīvra (प्रातिपदिक) + āśani (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक) + svana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); तत्पुरुषसमासः (उपमानपूर्वक): ‘तीव्राशनिसमः स्वनः यस्य सः’—thunderbolt-like fierce sound

Sūta Goswāmī (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Type: rudram

R
Rudra (Shiva)
J
Jalandhara

FAQs

It highlights how krodha (anger) overtakes the bound soul and drives it toward confrontation with the Divine; Rudra’s presence signifies that the Lord, as Pati, confronts and subdues adharma born of ego and rage.

Rudra here is Saguna Shiva—the manifest, protective and fierce form who enters history to restore dharma. The Linga worship trains the devotee to approach Shiva with humility and surrender, not with the asuric impulse to “summon” or challenge Him.

A practical takeaway is krodha-śānti through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and Tripuṇḍra-bhasma dhāraṇa, cultivating inner coolness and devotion instead of reactive anger.