Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

देवस्तुतिः (Devastuti) — Hymn/Praise of the Devas

नन्दीश्वरोऽसि पशुषु वृषभः परमेश्वर । वेदेषूपनिषद्रूपी यज्वनां शीतभानुमान्

nandīśvaro'si paśuṣu vṛṣabhaḥ parameśvara | vedeṣūpaniṣadrūpī yajvanāṃ śītabhānumān

โอ้ปรเมศวร! ในหมู่สรรพสัตว์ พระองค์คือ นันทิศวร; ในหมู่สัตว์เดรัจฉาน พระองค์คือโคผู้ประเสริฐ. ในพระเวท พระองค์ทรงสถิตเป็นแก่นแห่งอุปนิษัท; และสำหรับผู้ประกอบยัญ พระองค์คือจันทร์รัศมีเย็น ผู้ประทานมงคลและความหล่อเลี้ยง।

नन्दीश्वरःNandīśvara (lord of Nandī)
नन्दीश्वरः:
विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootनन्दी-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नन्दिनः ईश्वरः)
असिare
असि:
अख्यात (copula/verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
पशुषुamong animals
पशुषु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
वृषभःthe bull
वृषभः:
विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
परमेश्वरO Supreme Lord
परमेश्वर:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारयः (परमः ईश्वरः)
वेदेषुin the Vedas
वेदेषु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
उपनिषद्रूपीhaving the form of the Upaniṣads
उपनिषद्रूपी:
विधेय-विशेषण (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootउपनिषद्-रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उपनिषदां रूपी = having the form of the Upaniṣads)
यज्वनाम्of the sacrificers
यज्वनाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयज्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
शीतभानुमान्the cool-rayed one (the Moon)
शीतभानुमान्:
विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootशीत-भानुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (शीतः भानुः यस्य/शीतभानुः = the cool-rayed one)

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages at Naimisharanya, conveying a hymn of praise to Shiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a specific jyotirliṅga episode; the verse frames Śiva as Paśupati/Nandīśvara—Lord of paśu (bound beings)—and as the Upaniṣadic essence within the Veda, emphasizing Śiva’s guardianship and sustaining presence.

Significance: Contemplation of Śiva as Paśupati is held to loosen pāśa by cultivating śaraṇāgati (refuge) and disciplined dharma among householders and ritualists.

Type: stotra

Offering: dhupa

S
Shiva
N
Nandi

FAQs

It proclaims Shiva as the supreme Pati: present as the lordly principle in all beings, the emblematic bull among animals, and the Upanishadic essence within the Vedas—showing that true liberation knowledge culminates in Shiva.

By naming Shiva as Nandishvara and the bull-symbol, it supports Saguna devotion through sacred forms and emblems (like Nandi and the Linga), while also affirming that the same Shiva is the Upanishadic inner reality beyond mere ritual.

Use stotra-japa and contemplation: worship Shiva with devotion while meditating that he is the inner meaning of the Vedas; practitioners may pair this with Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) and steady remembrance during worship.