Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 20

देवशरणागति-नारदप्रेषणम् | The Devas Take Refuge in Śiva; Nārada Is Sent

अथागतं मुनिश्रेष्ठं दृष्ट्वा देवो जलंधरः । उत्थाय परया भक्त्या ददौ श्रेष्ठासनं वरम्

athāgataṃ muniśreṣṭhaṃ dṛṣṭvā devo jalaṃdharaḥ | utthāya parayā bhaktyā dadau śreṣṭhāsanaṃ varam

ครั้นเห็นมุนีผู้ประเสริฐมาถึง ชลันธระผู้ดุจเทพก็ลุกขึ้นยืน แล้วด้วยภักติอันยิ่งได้ถวายอาสนะอันเลิศและทรงเกียรติแก่ท่าน

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
आगतम्arrived
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘having come/arrived’ (used adjectivally)
मुनिश्रेष्ठम्the best of sages
मुनिश्रेष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुनिश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनीनां श्रेष्ठः)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having seen’
देवःthe lord
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जलंधरःJalaṃdhara
जलंधरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजलंधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; देवः इति विशेष्यस्य विशेषण/अपपद-सम्बन्ध (apposition)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having risen’
परयाwith supreme
परया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (भक्त्या)
भक्त्याdevotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्रेष्ठासनम्the best seat
श्रेष्ठासनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेष्ठ-आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय (श्रेष्ठं च तत् आसनम्)
वरम्excellent
वरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (आसनम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Offering: pushpa

J
Jalandhara
M
Muni (foremost sage)

FAQs

The verse highlights dharma expressed as reverence to realized sages; honoring a muni with humility and devotion is treated as a purifier of ego and a support for spiritual merit, aligning with Shaiva ethics that service to the holy strengthens bhakti and inner refinement.

In Shaiva tradition, devotion is not limited to ritual before the Linga; it also includes honoring Shiva’s devotees and saints. Respecting a muni is an extension of Saguna Shiva-bhakti, since the guru-sage is revered as a carrier of Shiva’s grace and knowledge.

It suggests atithi-seva (welcoming the worthy guest) as a daily dharmic practice—rising with humility, offering a seat and respect—paired with a devotional attitude; one may mentally dedicate such service to Shiva with the remembrance of the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya.”