देवशरणागति-नारदप्रेषणम् | The Devas Take Refuge in Śiva; Nārada Is Sent
दुःखितास्ते सुरास्सर्वे शिवं शरणमाययुः । मनसा शंकरं देवदेवं सर्वप्रभुंप्रभुम्
duḥkhitāste surāssarve śivaṃ śaraṇamāyayuḥ | manasā śaṃkaraṃ devadevaṃ sarvaprabhuṃprabhum
เหล่าเทวะทั้งปวงผู้เศร้าหมองได้ไปถึงที่พึ่งคือพระศิวะ ในดวงใจพวกเขาหันสู่พระศังกร—เทวเทพ ผู้เป็นพระผู้เป็นเจ้าสูงสุด และเจ้าเหนือสรรพสิ่ง।
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; the verse expresses śaraṇāgati (refuge) that underlies all liṅga-sthala traditions—approaching Śiva as Devadeva for protection and restoration of cosmic order.
Significance: Models śaraṇāgati: turning to Śiva as the sole refuge is presented as the decisive spiritual act that invites anugraha (grace).
Mantra: śivaṃ śaraṇam āyayuḥ | manasā śaṅkaraṃ devadevaṃ sarvaprabhuṃ prabhum
Type: stotra
Role: liberating
The verse highlights śaraṇāgati—turning inward with faith to Śiva as the supreme Pati (Lord) when bound beings, even the devas, are overwhelmed by suffering; it implies that liberation and protection arise through His grace when one takes refuge in Him.
It emphasizes approaching Śiva as Devadeva and Sarvaprabhu—Saguna Śiva who is accessible to devotion; in Purāṇic practice this inner turning is commonly expressed outwardly through Liṅga-worship, prayer, and offering, aligning the mind with Śaṅkara’s protective presence.
A direct takeaway is mental surrender and remembrance (mānasa-smaraṇa) of Śaṅkara—supported by japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and, where applicable, simple Śiva-pūjā with bhakti as the core.