Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 5

त्रिपुरदाहानन्तरं देवभयः ब्रह्मस्तुतिश्च — Fear of the Gods after Tripura’s Burning and Brahmā’s Praise

महेश्वरेण सर्वस्मिंस्त्रिपुरे दैत्यसंकुले । दग्धे विशेषतस्तत्र विस्मितास्तेऽभवन्सुराः

maheśvareṇa sarvasmiṃstripure daityasaṃkule | dagdhe viśeṣatastatra vismitāste'bhavansurāḥ

เมื่อพระมหีศวรทรงเผาทำลายตรีปุระทั้งสิ้นซึ่งแน่นด้วยอสูร เหล่าเทวดาที่นั่นก็พิศวงยิ่งนักเมื่อได้ประจักษ์การกระทำอันอัศจรรย์นั้น

महेश्वरेणby Maheśvara
महेश्वरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)
सर्वस्मिन्in the whole
सर्वस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
त्रिपुरेin Tripura
त्रिपुरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगुः (त्रीणि पुराणि)
दैत्यसंकुलेcrowded with demons
दैत्यसंकुले:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदैत्य + संकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (दैत्यैः संकुलम्)
दग्धेwhen (it) was burnt
दग्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘सर्वस्मिन् त्रिपुरे’ इत्यधिकरणे सति (locative absolute sense)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner/emphasis)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अभवन्became
अभवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

Sthala Purana: Tripuradahana: at the destined conjunction, Śiva’s single act (often symbolized as one arrow) burns the three demon cities, demonstrating that cosmic dissolution is effortless for the Lord when dharma requires rebalancing.

Significance: Contemplation of Tripuradahana is taken as a reminder that Śiva alone can burn the ‘three cities’ within (triguṇa/three impurities), inspiring surrender (śaraṇāgati).

Role: destructive

S
Shiva
M
Maheshvara
D
Devas
D
Daityas
T
Tripura

FAQs

Tripura symbolizes entrenched impurity and bondage; Mahēśvara’s burning of Tripura signifies Śiva as Pati whose grace destroys pāśa (bondage) and restores dharma, leaving even the devas awestruck at His sovereign power.

The verse highlights Saguna Śiva as the active Lord who intervenes in cosmic order; in Linga worship, devotees remember this protective, purifying power—Śiva as the visible focus of devotion who removes inner ‘demonic’ tendencies and grants auspiciousness.

A practical takeaway is to meditate on Śiva as the remover of bondage while japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and applying tripuṇḍra-bhasma with devotion, praying for the burning of inner impurities (mala) like Tripura.