Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

त्रिपुरदाहानन्तरं देवभयः ब्रह्मस्तुतिश्च — Fear of the Gods after Tripura’s Burning and Brahmā’s Praise

यदा दुःखं तु देवानां संभवेद्देवसत्तम । तदा त्वं प्रकटो भूत्वा दुःखं नाशय सर्वदा

yadā duḥkhaṃ tu devānāṃ saṃbhaveddevasattama | tadā tvaṃ prakaṭo bhūtvā duḥkhaṃ nāśaya sarvadā

เมื่อใดความทุกข์และความคับแค้นบังเกิดแก่เหล่าเทวะ โอ้ผู้ประเสริฐยิ่งในหมู่ทวยเทพ เมื่อนั้นขอพระองค์ทรงปรากฏพระองค์และทรงทำลายความทุกข์นั้นเสมอไป

yadāwhen
yadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb): "when"
duḥkhamsorrow
duḥkham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे "but/indeed"
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
saṃbhavetmay arise/occur
saṃbhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
deva-sattamaO best of gods
deva-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (vocative/सम्बोधन), पुंलिङ्ग, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां सत्तमः)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb): "then"
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा (1st), एकवचन
prakaṭaḥmanifest
prakaṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprakaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; "having become"
duḥkhamsorrow
duḥkham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
nāśayadestroy/remove
nāśaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative sense: "cause to perish")
sarvadāalways
sarvadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb): "always"

The Devas (addressing Lord Shiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Role: liberating

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It emphasizes Shiva as Pati—the supreme Lord whose grace is responsive: when beings (even the Devas) fall into duḥkha, His compassionate manifestation removes suffering and restores dharma.

The verse highlights prakaṭa—Shiva becoming manifest. In Linga worship, devotees approach the ever-present symbol of Shiva’s accessible, saguna mercy, seeking removal of distress through devotion and surrender.

A practical takeaway is to take refuge in Shiva through japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Linga-pūjā with bhasma and bilva leaves, praying for the removal of duḥkha.