Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 12

त्रिपुरदाहानन्तरं देवभयः ब्रह्मस्तुतिश्च — Fear of the Gods after Tripura’s Burning and Brahmā’s Praise

ब्रह्मोवाच । देवदेव महादेव भक्तानुग्रहकारक । प्रसीद परमेशान सर्व देवहितप्रद

brahmovāca | devadeva mahādeva bhaktānugrahakāraka | prasīda parameśāna sarva devahitaprada

พรหมาตรัสว่า ข้าแต่เทวเทพ มหาเทวะ ผู้ประทานพระกรุณาแก่ผู้ภักดี โปรดทรงพอพระทัยเถิด ข้าแต่ปรเมศาน ผู้ประทานประโยชน์เกื้อกูลแก่เทพทั้งปวง

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
देवदेवO God of gods
देवदेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative; ‘god of gods’
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative
भक्तानुग्रहकारकO granter of grace to devotees
भक्तानुग्रहकारक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभक्त-अनुग्रह-कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative; ‘one who causes/grants grace to devotees’
प्रसीदbe gracious
प्रसीद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√सद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
परमेशानO Supreme Lord (Īśāna)
परमेशान:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम-ईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative
सर्वO all-
सर्व:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative used adjectivally (agreeing with implied ‘देव’)
देवहितप्रदO giver of the gods’ welfare
देवहितप्रद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-हित-प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative; ‘giver of the welfare of the gods’

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not site-specific; Brahmā’s stuti frames Śiva as Devadeva and bhaktānugrahakāraka (agent of grace).

Significance: General: invoking Śiva as ‘sarva-devahitaprada’ emphasizes his role as protector of cosmic order; recitation is held to attract divine favor and remove obstacles.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
B
Brahma
D
Devas

FAQs

The verse centers on Śiva’s anugraha (grace): Brahmā acknowledges Mahādeva as the Supreme Lord whose compassionate favor uplifts devotees and restores cosmic welfare—an essential Shaiva Siddhanta theme where liberation and protection arise through the Lord’s grace.

By addressing Śiva as Devadeva and Parameśāna, the verse supports Saguna worship—approaching the Supreme through a personal, responsive form. In Purāṇic practice, this devotion is commonly expressed through Liṅga-pūjā, where the devotee seeks the Lord’s prasāda (pleasure) and anugraha.

The practical takeaway is a bhakti-prayer of surrender—“prasīda” (be pleased). This can be paired with simple Liṅga worship: offering water and bilva leaves while repeating a Shiva mantra such as the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) to seek Śiva’s grace for protection and well-being.