Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 17

त्रिपुरदाहवर्णनम् | Tripura-dāha-varṇanam

Description of the Burning of Tripura

अथाहेति तदा ब्रह्मा विष्णुश्च जगतां पतिः । समयोऽपि समायातो दैत्यानां वधकर्मणः

athāheti tadā brahmā viṣṇuśca jagatāṃ patiḥ | samayo'pi samāyāto daityānāṃ vadhakarmaṇaḥ

ครั้นนั้นพรหมาได้กล่าว และพระวิษณุผู้เป็นเจ้าแห่งโลกทั้งหลายก็ (เห็นพ้อง) กาลอันกำหนดสำหรับการประหารเหล่าไทตยะก็มาถึงแล้ว.

अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
आहsaid
आह:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु: वदने)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
वाक्यचिह्न (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणचिह्न (quotative)
तदाat that time
तदा:
कालाधिकरण (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Kartā/Subject; coordinated)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (and)
जगताम्of the worlds
जगताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
पतिःlord
पतिः:
समनाधिकरण (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'विष्णुः' इत्यस्य उपपद-विशेषणम् (appositional)
समयःthe time/occasion
समयः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (also/even)
समायातःhas arrived
समायातः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-या (धातु) → समायात (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'समयः' इत्यस्य विशेषणम्
दैत्यानाम्of the demons (Daityas)
दैत्यानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
वधकर्मणःof the act of slaying
वधकर्मणः:
सम्बन्ध (Genitive relation; purpose/occasion)
TypeNoun
Rootवधकर्मन् (प्रातिपदिक) [वध + कर्मन्]
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (वधः एव कर्म)

Sūta Gosvāmin (narrating the events to the sages, with Brahmā’s speech reported)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Kālāntaka

Cosmic Event: Destined ‘kāla’ for daitya-vadha (providential timing before saṃhāra of adharmic forces)

B
Brahma
V
Vishnu
D
Daityas

FAQs

It emphasizes kāla (right time) and divine ordinance: when adharma ripens, the cosmic order moves through Brahmā and Viṣṇu to re-establish balance—ultimately under Śiva as the supreme Pati who governs creation, preservation, and dissolution.

Though the verse names Brahmā and Viṣṇu, the Yuddhakhaṇḍa context frames their action as operating within Śiva’s higher sovereignty; Saguna Śiva (worshiped as Liṅga) is remembered as the inner ruler who empowers devas to remove obstacles to dharma.

A practical takeaway is kāla-śuddhi and saṅkalpa: begin japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) at a chosen sacred time, dedicating the fruit to the removal of inner ‘daityas’ (anger, pride, delusion) while keeping disciplined conduct (dharma).