Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

शिवतत्त्ववर्णनम् (Śiva-tattva-varṇana) — “Description/Exposition of the Principle of Śiva”

इति दत्तो वरस्तेद्य सत्यं सत्यं न संशयः । ममैव हृदये विष्णुर्विष्णोश्च हृदये ह्यहम्

iti datto varastedya satyaṃ satyaṃ na saṃśayaḥ | mamaiva hṛdaye viṣṇurviṣṇośca hṛdaye hyaham

ดังนี้วันนี้พรนี้ได้ประทานแก่เจ้าแล้ว—จริงแท้ จริงแท้ ไร้ข้อสงสัย พระวิษณุสถิตในดวงหทัยของเรา และเราก็สถิตในดวงหทัยของพระวิษณุ

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
दत्तःgiven
दत्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) + क्त (प्रत्यय) → दत्त (प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with वरः
वरःboon
वरः:
Karta (कर्ता) / Bhava (भाव)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular (to you)
इद्यO venerable one
इद्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootइद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा, एकवचन; ‘venerable’ (address/epithet)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Pratijna (प्रतिज्ञा)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; used as predicate/assurance
सत्यम्truth (indeed)
सत्यम्:
Pratijna (प्रतिज्ञा)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति for emphasis
no/not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता) / Bhava (भाव)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ममof me/my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of me)
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
हृदयेin the heart
हृदये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of Viṣṇu)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हृदयेin the heart
हृदये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/अवधारण (indeed/for)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (I)

Lord Shiva (Rudra)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The mutual indwelling of Śiva and Viṣṇu is a theological charter often invoked in kṣetra traditions to harmonize Hari-Hara worship and to validate shared pilgrimage circuits.

Significance: Encourages non-sectarian bhakti while maintaining Śiva’s lordship in the narrative voice; supports the idea that devotion to either, when rightly understood, conduces to divine grace.

Mantra: mamaiva hṛdaye viṣṇur viṣṇoś ca hṛdaye hy aham

Type: stotra

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

The verse affirms divine certainty (satyaṃ satyam) and teaches inner non-separation: the Supreme Lord is realized in the heart. From a Shaiva Siddhanta lens, it promotes steadfast bhakti and contemplation on Śiva’s indwelling grace while acknowledging harmony with Viṣṇu’s divine presence.

Linga worship trains the devotee to see Śiva as the indwelling Lord (antar-yāmin). This verse supports Saguna upāsanā by directing attention from outer form to inner realization—Śiva in the heart—while discouraging divisive thinking between deities.

Heart-centered dhyāna: meditate on Śiva abiding in the hṛdaya while japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”). As a supportive Shaiva practice, apply tripuṇḍra (bhasma) and maintain bhakti that sees the Lord’s presence within all.