Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

शिवतत्त्ववर्णनम् (Śiva-tattva-varṇana) — “Description/Exposition of the Principle of Śiva”

स्तुतोऽहं यत्त्वया विष्णो ब्रह्मणा मेऽवतारणे । प्रार्थनां तां करिष्यामि सत्यां यद्भक्तवत्सलः

stuto'haṃ yattvayā viṣṇo brahmaṇā me'vatāraṇe | prārthanāṃ tāṃ kariṣyāmi satyāṃ yadbhaktavatsalaḥ

โอ้พระวิษณุ เมื่อครั้งการอุบัติของเรา ทั้งท่านและพระพรหมได้สรรเสริญเรา ดังนั้นเราจักทำคำอธิษฐานนั้นให้เป็นจริงแน่นอน เพราะเราย่อมเป็นผู้เอ็นดูผู้ภักดีเสมอ.

स्तुतःpraised
स्तुतः:
विधेय (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Root√स्तु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), कर्मणि—‘praised’
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
यत्because/that
यत्:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-अव्यय/यदर्थक-निपातः; हेत्वर्थे—‘because/that’ (correlative)
त्वयाby you
त्वया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
ब्रह्मणाby/with Brahmā
ब्रह्मणा:
करण/सह (Instrument/करण; with)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
मेmy/for me
मे:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
अवतारणेat the time of descent/incarnation
अवतारणे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअवतारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थान/अवसर (locative)
प्रार्थनाम्request/prayer
प्रार्थनाम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रार्थना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ताम्that
ताम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
करिष्यामिI will do/fulfil
करिष्यामि:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट् (Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st person/उत्तम), एकवचन; परस्मैपद
सत्याम्true
सत्याम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रार्थनाम् इति विशेषणम्
यत्since/because
यत्:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formयदर्थक-निपातः; हेत्वर्थे/सम्बन्धे—‘since/because’ (correlative)
भक्त-वत्सलःaffectionate to devotees
भक्त-वत्सलः:
हेतु/विशेषण (Reason/Qualifier)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः (भक्तेषु वत्सलः)

Lord Shiva (Rudra/Sadāśiva speaking in the creation narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Cosmic Event: theogonic manifestation of Rudra within the creation narrative

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

It highlights Śiva’s anugraha (grace): when approached with sincere stuti (praise) and bhakti, the Pati (Lord) responds by making the devotee’s prayer “satyā”—certain to be fulfilled.

In creation narratives, Śiva accepts approachable, saguna modes for the welfare of devotees; this verse frames that manifestation as a compassionate response to devotion—supporting Linga worship as a concrete focus for prayer and grace.

Offer stuti and japa with a bhakti-intent—especially Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”)—as a direct way to place one’s prārthanā before the Bhakta-vatsala Śiva.