Shloka 7

त्वया दत्तश्च नौ शापः परेशप्रेरितेन ह । ज्ञात्वा कुसमयं तत्र मौनमेव हि जीवनम्

tvayā dattaśca nau śāpaḥ pareśapreritena ha | jñātvā kusamayaṃ tatra maunameva hi jīvanam

คำสาปที่ท่านประทานแก่เรานั้น แท้จริงถูกขับเคลื่อนด้วยพระประสงค์ของปรเมศ (พระศิวะ) เมื่อรู้ว่าเวลาที่นั่นเป็นกาลอัปมงคล การสงบนิ่งเงียบงันเท่านั้นคือวิถีดำรงชีวิตในสภาพนั้น

tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन), Masculine/Feminine/Neuter (त्रिलिङ्ग) usage
dattaḥgiven
dattaḥ:
Karma (कर्म/Object) (as predicate: “given”)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु) → datta (कृदन्त, क्त/PPP)
FormKṛdanta: Past Passive Participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
nauto us two
nau:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Dative (4th/चतुर्थी), Dual (द्विवचन) (enclitic form)
śāpaḥcurse
śāpaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pareśa-preritenaimpelled by the Supreme Lord
pareśa-preritena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootpareśa (प्रातिपदिक) + prerita (कृदन्त, क्त/PPP from √prer)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: pareśa-prerita = “impelled by the Supreme Lord”; Neuter/Masculine Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन) agreeing with implied agent/cause
haindeed/ah
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/recall (स्मरणार्थक/उद्गार)
jñātvāhaving known
jñātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial to main sense)
TypeVerb
Rootjñā (धा॒तु) → jñātvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable verbal form; expresses prior action (पूर्वक्रिया)
kusamayamthe bad time
kusamayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootku-samaya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय): ku + samaya = “bad/inauspicious time”; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
maunamsilence
maunam:
Karta (कर्ता/Subject) (as predicate: “silence is…”)
TypeNoun
Rootmauna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (predicate-noun)
evaonly
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), restriction/emphasis (अवधारण)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), causal/emphatic (हेतौ/निश्चयार्थ)
jīvanamlife/living
jīvanam:
Karma (कर्म/Complement)
TypeNoun
Rootjīvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (predicate-noun)

Brahmā (narrative voice within the Sṛṣṭi Khaṇḍa context, explaining divine ordinance under Parameśvara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva

FAQs

It teaches surrender to Parameśvara (Śiva) as the inner governor of events: even a curse operates under divine ordinance, and the right response in an unfavorable time is self-restraint—especially mauna—so one does not create further bondage (pāśa).

Seeing the curse as ‘Pareśa-prerita’ aligns the devotee with Saguna Śiva as the compassionate Lord who administers karma for purification; Linga-worship reinforces this surrender—accepting outcomes while maintaining inner steadiness and devotion.

Mauna (disciplined silence) is directly indicated; as a Shaiva practice it can be paired with mental japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and calm breath-awareness to prevent reactive speech and stabilize the mind in adversity.