Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

नारदस्य विष्णूपदेशवर्णनम् — Nārada and Viṣṇu: Instruction after Delusion

यो नित्यं भस्मपूतांगो शिवपूजोन्मुखो भवेत् । स तरत्येव संसारमपारमतिदारुणम्

yo nityaṃ bhasmapūtāṃgo śivapūjonmukho bhavet | sa taratyeva saṃsāramapāramatidāruṇam

ผู้ใดชำระกายด้วยภัสมะอันศักดิ์สิทธิ์เป็นนิตย์ และตั้งจิตมุ่งสู่การบูชาพระศิวะ ผู้นั้นย่อมข้ามพ้นสังสารวัฏอันไพศาลและน่าหวาดหวั่นยิ่งได้แน่นอน

यःwho
यः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; relative pronoun
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
FormAvyaya usage as adverb (क्रियाविशेषण) meaning ‘always’
भस्मपूताङ्गःhaving limbs purified with sacred ash
भस्मपूताङ्गः:
Viśeṣaṇa (विशेषण of ‘yaḥ’)
TypeAdjective
Rootभस्म + पूत + अङ्ग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; bahuvrīhi: ‘whose limbs are purified with ash’
शिवपूजोन्मुखःeager/turned toward worship of Śiva
शिवपूजोन्मुखः:
Viśeṣaṇa (विशेषण of ‘yaḥ’)
TypeAdjective
Rootशिव + पूजा + उन्मुख (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; tatpuruṣa: ‘inclined toward Śiva-worship’
भवेत्may be; becomes
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person, Singular
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; correlative pronoun
तरतिcrosses over
तरति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootतृ (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
एवindeed; certainly
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle (निपात)
संसारम्saṃsāra; worldly existence
संसारम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
अपारम्boundless
अपारम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपार (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; qualifies ‘saṃsāram’
अतिदारुणम्extremely dreadful
अतिदारुणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + दारुण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; avyayībhāva with ‘ati’ = ‘exceedingly terrible’; qualifies ‘saṃsāram’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Significance: Bhasma-dhāraṇa with Śiva-pūjā-bhāva is presented as a direct upāya for saṃsāra-taraṇa (crossing bondage), emphasizing inner purity and Śiva-anugraha over mere external merit.

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that steady Shaiva discipline—purifying oneself with bhasma and keeping the mind oriented to Śiva-pūjā—becomes a liberating force, enabling the soul to transcend the seemingly endless and painful saṃsāra by Śiva’s grace.

Being “śivapūjonmukha” implies regular, embodied worship of Saguna Śiva—commonly through Śiva-liṅga pūjā with reverence—so that outward ritual purity (bhasma/Tripuṇḍra) supports inward remembrance and surrender to Śiva as Pati, the bestower of liberation.

Daily application of sacred ash (vibhūti/bhasma), traditionally as Tripuṇḍra, along with consistent Śiva-pūjā and inward orientation to Śiva (often supported by japa such as “Om Namaḥ Śivāya”).