Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 60

दीक्षितपुत्रस्य दैन्यचिन्ता तथा शिवरात्र्युपासनाप्रसङ्गः / The Initiate’s Son in Distress and the Occasion of Śivarātri Worship

अनेनैव स धर्मेण यावज्जीवं दमो नृपः । धर्मर्द्धिं महतीं प्राप्य कालधर्मवशं गतः

anenaiva sa dharmeṇa yāvajjīvaṃ damo nṛpaḥ | dharmarddhiṃ mahatīṃ prāpya kāladharmavaśaṃ gataḥ

ข้าแต่พระราชา ด้วยธรรมนี้เอง ดมะดำรงชีวิตตราบเท่าที่มีลมหายใจ ครั้นได้ความรุ่งเรืองอันยิ่งใหญ่จากธรรมแล้ว ในที่สุดก็ยอมอยู่ใต้กฎแห่งกาลเวลา

anenaby this
anena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
dharmeṇaby/through dharma
dharmeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
yāvat-jīvamas long as he lived
yāvat-jīvam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय) + jīva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययार्थे (adverbial) — ‘जीवनपर्यन्तम्’
damaḥDama (the king)
damaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम (proper name)
nṛpaḥthe king
nṛpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; उपपद/विशेष्य (appositional)
dharma-ṛddhimprosperity of dharma
dharma-ṛddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + ṛddhi (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): धर्मस्य ऋद्धिः; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
mahatīmgreat
mahatīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
prāpyahaving attained
prāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√prāp (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘प्राप्य’ = having attained
kāla-dharma-vaśamunder the control of the law of time (fate)
kāla-dharma-vaśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (determinative; ‘कालधर्मस्य वशः’/‘कालधर्मवशः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
gataḥwent/was gone (passed away)
gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे—‘went/has gone’

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it concludes a moral arc: sustained dharma yields prosperity, yet all embodied beings finally submit to Kāla (Time).

Significance: Reinforces impermanence: merit supports a good life and auspicious passage, but liberation requires Śiva’s anugraha beyond worldly dharmarddhi.

Role: teaching

Cosmic Event: kāla-dharma (inevitability of death under Time)

D
Dama
K
Kāla (Time)

FAQs

It teaches that sustained dharma yields “dharma-ṛddhi” (righteous prosperity), yet even the most virtuous must submit to kāla (Time); therefore one should seek Shiva, the Lord beyond time, not merely worldly gain.

The verse underscores that worldly righteousness culminates in death under Time’s law; Linga-worship directs the devotee from dharma and merit toward devotion to Saguna Shiva, the compassionate Lord who grants grace leading beyond the bonds of time and karma.

Live with dharma daily and pair it with Shaiva remembrance—regular japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and simple Linga-pūjā—so that spiritual focus remains on Shiva beyond kāla.