Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

दीक्षितपुत्रस्य दैन्यचिन्ता तथा शिवरात्र्युपासनाप्रसङ्गः / The Initiate’s Son in Distress and the Occasion of Śivarātri Worship

शिवलोकमयं ह्यद्य गंतास्माभिस्सहैव तु । कंचित्कालं महाभोगान्करिष्यति शिवानुगः

śivalokamayaṃ hyadya gaṃtāsmābhissahaiva tu | kaṃcitkālaṃ mahābhogānkariṣyati śivānugaḥ

“แท้จริงวันนี้เขาจะไปยังศิวโลกพร้อมกับเรา และชั่วระยะหนึ่ง ผู้ภักดีผู้เป็นผู้ตามพระศิวะจะเสวยสุขทิพย์อันยิ่งใหญ่”

शिवलोकमयम्consisting of Śivaloka
शिवलोकमयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशिवलोक + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिवलोकस्य मयः/मयम् = consisting of Śivaloka); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (context-dependent predicative)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (time adverb)
गन्ताwill go
गन्ता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formकर्तरि-लृट्-प्रत्ययान्त (periphrastic future agent noun), पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; ‘will go’
अस्माभिःby us/with us
अस्माभिः:
Saha (सह/साकं-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
तुbut/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (but/and)
कञ्चित्some
कञ्चित्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअनिश्चित-विशेषण (indefinite); पुल्लिङ्ग/नपुंसक; द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘some’
कालम्time
कालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
महाभोगान्great enjoyments
महाभोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहā + भोग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान्तः भोगाः); पुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
करिष्यतिwill do/perform
करिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
शिवानुगःa follower of Śiva
शिवानुगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव + अनुग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिवस्य अनुगः = follower of Śiva); पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya, within the Rudra Saṃhitā narration)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; the verse states the fruit of Śiva-bhakti: ascent to Śivaloka and enjoyment of divine bhoga for a limited period before higher liberation is implied elsewhere in the narrative arc.

Significance: Affirms Śiva’s saving grace (anugraha): even a bound soul (paśu) who becomes ‘śivānuga’ gains post-mortem elevation beyond Yama’s jurisdiction.

S
Shiva

FAQs

It affirms the fruit of Śiva-bhakti: by Śiva’s grace, the devotee attains Śivaloka and experiences divine fulfillment, showing that liberation and higher states are bestowed through devotion to Pati (Śiva).

Śivaloka is approached through devotion to Saguna Śiva—Śiva worshipped with form and attributes, often through the Liṅga—where the devotee becomes ‘śivānuga,’ one who lives in Śiva’s presence and service by grace.

The takeaway is steady Śiva-bhakti: daily Liṅga-pūjā with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), supported by Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to remembrance.